Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prévoyons en général depuis environ » (Français → Anglais) :

Je sais que nous avons prévu 30 jours de mer pour les activités de soutien en faveur du Solliciteur général, et que c'est ce nombre que nous prévoyons en général depuis environ cinq ans.

I know that in the case of the Solicitor General we have budgeted 30 ship days to their support, and we have done that pretty consistently over the last five years.


Évidemment, il ne s'agit pas là d'un chiffre exact parce que nous ne savons pas combien de femmes vont tomber enceintes, accoucher ou même adopter un enfant, mais nous prévoyons que cela touchera environ 60 familles par année, pour un coût annuel d'à peu près 600 000 $.

Obviously, there is no exact number because we do not know how many will become pregnant, deliver a child at that time or even adopt, but we estimate approximately 60 families per year at an annual cost of roughly $600,000.


Nous célébrons l'eau, comme nous le faisons depuis 1993, lorsque l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de faire du 22 mars la journée mondiale de l'eau.

We celebrate water. We have done so since 1993 when the United nations General Assembly designated the 22nd March as the World Water Day.


Le projet de loi C-11 est un projet de loi important qui est à l'étude depuis longtemps, comme on peut le voir d'après son numéro, et nous attendons depuis environ un an pour l'adopter.

Bill C-11 is an important bill that has been around a long time, as members can see by the number, and we have been waiting for about a year to deal with it.


Fin 2006, l'UE-27 comptait 152 réacteurs - 146 depuis janvier 2007 - répartis dans 15 États membres, la moyenne d'âge de ces centrales étant d'environ 25 ans, pour une durée de vie de 40 ans en général.

At the end of 2006, the EU-27 had 152 reactors (146 from January 2007) in 15 Member States and the average age of these plants was around 25 years, with a lifespan of 40 years in general.


En tout cas, je pense que, désormais, dans le secteur des transports, nous-mêmes et la Commission devons principalement nous appliquer à unir nos efforts et à convaincre le Conseil sur certaines questions qui sont en suspens depuis environ deux ans maintenant, afin de les mener à terme le plus rapidement possible.

In all events, I think that, in the transport sector, the main issue from now on is that we and the Commission need to join forces and convince the Council about certain issues which have been pending for about two years now, so that they can be brought to a conclusion as quickly as possible.


Nous pouvons constater que, depuis que la stratégie d’Helsinki est entrée en vigueur - depuis environ 18 mois -, la Turquie a fait davantage de progrès dans le domaine des droits de l’homme, de la démocratie et de l’État de droit qu’au cours des quinze années précédentes.

On the contrary, it is apparent that since the Helsinki strategy came into effect around 18 months ago, Turkey has made more progress on human rights, democracy and the rule of law during these 18 months than in the previous five decades.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis environ deux ans, depuis la Conférence de Kyoto, nous discutons de la façon de transposer les obligations en matière de réduction des émissions de CO2 dans le droit européen.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for about two years now, ever since the Kyoto conference, we have been discussing how our commitments to cut CO2 emissions can be transposed into European law.


Depuis environ douze mois, nous travaillons sur des plans de continuité des opérations et des exercices nationaux, sur l'avancement général des préparatifs d'urgence de l'ensemble de l'administration fédérale et des différents ministères.

We have been at play for the last 12 months or so working through issues like business continuity plans, national exercises, the overall state of readiness of the federal government as a whole and individual government departments.


Je ne veux pas vous choquer, mais chez nous, les membres de notre petite communauté payent environ 6 400 $ par année, depuis environ 18 ans, afin d'entretenir les équipements de Radio-Canada et de recevoir le signal dans la capitale des Territoires du Nord-Ouest, un signal provenant de Montréal, des montants provenant du seul programme culturel existant, celui dont je vous ai parlé plus tôt en vous disant qu'il n'avait pas reçu d'augmentation depuis 12 ans.

I do not want to upset you, but the members of our small community pay approximately $6,400 per year, and have over the last 18 years, in order to maintain Radio-Canada's equipment and be able to receive the signal in the capital of the Northwest Territories. The signal comes from Montreal, and the monies come from the only cultural program that exists, the one I was talking about earlier on when I said that we had received no increase in 12 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prévoyons en général depuis environ ->

Date index: 2024-02-26
w