Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous présentons également aujourd " (Frans → Engels) :

Aussi présentons-nous aujourd'hui une vision claire de la façon de corriger cet état de fait.

Today, we present a clear vision on how to act to correct this.


Aujourd'hui nous présentons également notre stratégie visant à faciliter l'échange international de données dans l'économie numérique mondiale et à promouvoir des normes élevées en matière de protection des données dans le monde entier».

Today we are also setting out our strategy to facilitate international data exchanges in the global digital economy and promote high data protection standards worldwide".


Ce que nous vous présentons aujourd'hui avec David est bien un texte juridique conjoint qui constitue à mes yeux une étape décisive, puisque nous nous sommes mis d'accord ce matin, et après ces longues journées de travail, sur une large partie de ce qui constituera l'accord international pour le retrait ordonné du Royaume-Uni.

What we are presenting to you today with David is a joint legal text, which marks, to my mind, a decisive step, because we agreed this morning – after long days of work – on a large part of what will make up the international agreement on the UK's orderly withdrawal.


Valdis Dombrovskis, vice-président pour la stabilité financière, les services financiers et l'union des marchés des capitaux, d'ajouter: «Nous appuyant sur les travaux du groupe d'experts à haut niveau, nous présentons aujourd'hui nos plans en vue d'une réforme ambitieuse qui pourrait définir la référence mondiale en matière de finance durable.

Valdis Dombrovskis, Vice-President responsible for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union said: "Inspired by the work of the High-Level Expert Group, we are today presenting our plans for a far-reaching reform that could set the global benchmark for sustainable finance.


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Nous présentons aujourd'hui de nouvelles mesures destinées à améliorer la réglementation pour obtenir de meilleurs résultats.

Today we outline further measures to deliver better rules for better results.


Il conviendrait également de réexaminer les directives cadres sur les produits chimiques (REACH), la qualité des sols et de l'eau, les engrais, l'utilisation alimentaire et l'élimination des déchets pour s'assurer que leurs objectifs sont toujours pertinents et suffisants et qu'elles répondent aux priorités de l'UE d'aujourd'hui, dans le contexte de mondialisation dans lequel nous vivons actuellement.

Framework directives on chemicals (REACH), soil and water quality, fertiliser and food use and waste disposal should be re-evaluated to ensure that their objectives are still relevant and complete and that they meet the priorities of the EU as it is today, in the globalised world in which we now live.


Permettez-moi de conclure en disant que le travail que nous présentons ici aujourd’hui est le fruit d’un effort commun de tous les membres de la commission de la pêche, en particulier des rapporteurs fictifs, avec qui nous avons travaillé très dur, et aussi avec la Commission, le secrétariat du Parlement européen, le conseiller du groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les conseillers d’autres groupes politiques, ainsi que, bien sûr, mon bureau et mon assistant pour les pêcheries.

Let me finish by saying that the work that we present here today is the product of a joint effort by all the members of the Committee on Fisheries, particularly the shadow rapporteurs, with whom we worked very hard, and also with the Commission, the Secretariat of the European Parliament, the advisor to the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and other advisors to other political groups, and, of course, my office and my assistant for fisheries.


Présentons également des solutions favorables aux citoyens telles que l’échange obligatoire des permis de conduire ou d’autres mesures similaires. Nous ennuyons les citoyens plus que nous ne les aidons en accordant ces faveurs qu’ils n’ont pas désirées.

Let us also please come up with people-friendly solutions to problems such as compulsory exchanging of licences and the like. We annoy people more than we help them by bestowing these unsolicited favours.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentons également aujourd ->

Date index: 2024-02-09
w