Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentons " (Frans → Engels) :

Nous présentons aujourd'hui de nouvelles mesures destinées à améliorer la réglementation pour obtenir de meilleurs résultats.

Today we outline further measures to deliver better rules for better results.


Nous présentons ci-après une des manières de procéder.

A possible structure is presented below.


Nous présentons ci-après des exemples de mesures telles que celles prévues par le plan d'action et qui sont déjà mises en oeuvre dans quelques États membres, dans l'UE et en dehors de l'Europe.

The following examples illustrate actions similar to those in the Action Plan, which are already implemented in some Member States, at EU level or outside Europe.


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Nous présentons très justement la traite des femmes comme un crime brutal et inacceptable qui doit être combattu, mais, par ailleurs, nous présentons la prostitution comme étant le «travail du sexe», un service et les proxénètes et les gérants de maisons closes comme des entrepreneurs. Nous banalisons la prostitution.

On the one hand, we rightly talk about trafficking in women as a brutal, terrible crime that we should fight. On the other hand, we talk about prostitution as ‘sex work’, as a service.


Dans ce contexte, les amendements que nous présentons sont somme toute très modérés; nous en présentons de nouveaux.

Against this background, the amendments which we are tabling are, all in all, very moderate; and we are tabling some new ones too.


Pourquoi présentons-nous ce rapport, et pourquoi le présentons-nous maintenant?

Why are we tabling this report and why are we tabling it now?


Nous présentons quelque trente et un amendements de compromis en bloc, qui ont tous impliqué des concessions mutuelles.

We are presenting about thirty-one compromise amendments en bloc, all of which have involved give and take.


- (ES) Madame la Présidente, le Parlement sait, parce que nous l’avons dit à maintes reprises et que nous l’avons expliqué aujourd’hui à plusieurs d’entre vous, que lorsque nous présentons et défendons un pacte en faveur des libertés et contre le terrorisme en Euskadi, nous défendons et présentons un pacte qui va au-delà du simple domaine politique, il s’agit d’un pacte visant à défendre les libertés, la vie, la pluralité.

– (ES) Madam President, Parliament knows, because we have said it many times and today we have explained it to some of you, that in presenting and defending an agreement in favour of freedoms and against terrorism in the Basque Country, we are defending and presenting an agreement which goes beyond the merely political field, since it is an agreement in defence of freedoms, in defence of life, in defence of pluralism.


Ce sont ces conclusions que nous présentons dans cette fiche.

It is these conclusions that are described in this factsheet.




Anderen hebben gezocht naar : nous présentons     pourquoi présentons     lorsque nous présentons     présentons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentons ->

Date index: 2024-11-07
w