Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons doivent » (Français → Anglais) :

Nous proposons de réduire le montant de capital que les entreprises d'assurance doivent détenir lorsqu'elles investissent dans des sociétés d'infrastructure.

We propose reducing the amount of capital that insurance companies need to hold when they invest in infrastructure corporates.


Nous venons de traverser quatre années difficiles et nous ne devons pas oublier que toutes les mesures que nous proposons doivent être abordables et refléter notre réalité financière.

We have not gone through four years of very difficult times to forget that everything we do must be affordable and reflective of the fiscal reality.


Les solutions que nous proposons doivent respecter la Constitution, sinon elles seront rejetées par la Cour suprême du Canada.

Quebec does not have the same constitutional protection, so when we put forward a plan, we must take care to ensure that it is in line with the Constitution; otherwise, it will not pass the Supreme Court of Canada.


C’est pourquoi nous proposons aujourd'hui des orientations spécifiques pour aider les États membres à intensifier et à accélérer leurs efforts: les mesures d’aide aux Roms doivent être locales, les États doivent coopérer et il est urgent d’intervenir pour améliorer la situation des jeunes Roms».

That's why we are now giving specific guidance to help Member States strengthen and accelerate their efforts: action to help Roma needs to go local, different countries need to work together, and urgent intervention is needed to address the situation of young Roma".


Je n’ai pas entendu qu’il existait des préoccupations particulières concernant des problèmes avec les bus scolaires en tant que tel. Nous continuerons naturellement à surveiller la situation et nous proposons - pour répondre à la dernière question - de suivre à la lettre la règle selon laquelle tous les enfants doivent être correctement installés et attachés avec des ceintures de sécurité.

I have not heard of any particular concerns about problems with school buses as such. We will, of course, follow the situation, and we propose – coming to the last question – to follow strictly the rules that all children must be properly accommodated and that seat belts should be used.


Ensuite, le grand apport du Parlement - qui est aussi à l’origine d’un différend avec le Conseil - tient au fait que nous considérons que les personnels de bord qui effectuent des tâches de sécurité doivent être pris en compte par un texte ultérieur, et nous proposons une feuille de route.

Next, Parliament’s great contribution – which also led to a disagreement with the Council – is that we believe that crew members who carry out safety duties must be taken into account in a subsequent text, and we propose a road map.


Ensuite, le grand apport du Parlement - qui est aussi à l’origine d’un différend avec le Conseil - tient au fait que nous considérons que les personnels de bord qui effectuent des tâches de sécurité doivent être pris en compte par un texte ultérieur, et nous proposons une feuille de route.

Next, Parliament’s great contribution – which also led to a disagreement with the Council – is that we believe that crew members who carry out safety duties must be taken into account in a subsequent text, and we propose a road map.


Avant d’aborder certains commentaires techniques de notre proposition, je dois faire remarquer, Monsieur le Président, qu’il existe un corrigendum dont les services parlementaires doivent tenir compte et qui change l’ordre des amendements que nous proposons et sur lesquels nous voterons demain.

Before dealing with certain technical comments on our proposal, I must point out, Mr President, that there is a technical corrigendum which the services of Parliament must be aware of at this point, which changes the order of the amendments we are proposing and which we will vote on tomorrow.


Je comprends mal l'intervention du député, parce que les modifications que nous proposons doivent aider les éditeurs.

I am a bit confused by what the hon. member is suggesting because the amendments we are proposing are meant to assist publishers.


En fait, les moyens de défense que nous proposons doivent tenir compte de ça, pour réaffirmer ces points.

In fact, the defences we provide should cover that, to restate those points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons doivent ->

Date index: 2023-05-05
w