Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous propose seraient " (Frans → Engels) :

Les bourses d'études du millénaire qu'on nous propose seraient probablement accordées en fonction des résultats scolaires.

The Millennium Scholarships that are being suggested would probably be granted on the basis of academic performance.


Si la Commission devait proposer un objectif contraignant pour chaque État membre, ceux-ci seraient, à l’heure actuelle, rejetés par les États membres, dont nous sommes aussi tous citoyens.

If we in the Commission were to put forward a binding target for each Member State, these would, today, be rejected by the Member States, of which we are all also citizens.


L’invitation à proposer une garantie européenne pour la jeunesse, dans la cadre de laquelle leur seraient proposés, après une période de chômage maximale de quatre mois, un emploi, une place d’apprentissage, une formation complémentaire, est une proposition intéressante qu’il nous faut examiner plus en détail.

The call for a European Youth Guarantee, whereby young people, after a maximum period of four months’ unemployment, are to be offered a job, an apprenticeship or other training opportunity, is an interesting proposal that we need to look at in more detail.


Nous croyons qu'il serait préférable de créer des conditions grâce auxquelles les problèmes associés au nouveau régime proposé seraient rapidement cernés et réglés plutôt que de discuter sans cesse des conséquences. Ces conditions engloberaient au minimum: des recherches exhaustives, continues et indépendantes combinées à des consultations avec des intervenants concernant le contexte de la concurrence dans industrie des télécommunications, y compris les questions liées au choix, aux prix, à la pénétration du marché, à la capacité de payer, à l'accès et à ...[+++]

These conditions would include, at a minimum: thorough, ongoing, and independent research with stakeholder consultation as to the state of competition in the telecommunications industry, including issues of choice, price, penetration, affordability, and access identified with appropriate customer demographics; establishment of the independent ombudsman consumer agency as recommended by recommendation 6-2 of the Telecommunications Review Panel report to provide remedies for consumers in a deregulated environment and to provide a window on consumer protection problems as well as potential solutions; and the establishment of a process tha ...[+++]


Seuls de vrais changements pourront les aider à améliorer leurs vies. À cet égard, nous conseillons au comité de déterminer avec certitude comment les 5,1 milliards de financement proposé seraient distribués entre les provinces et les territoires, quelle serait la répartition des investissements sur les réserves et à l'extérieur des réserves et quelles mesures seraient prises pour faire en sorte que les organisations autochtones nationales aient la capacité nécessaire de contribuer à cette ini ...[+++]

Specifically, it is our counsel to this committee that you determine with certainty how the proposed $5.1 billion in funding would be disbursed across the provinces and territories, the extent to which the investments will be allocated on and off reserve, and what measures would be taken to ensure that national aboriginal organizations have the necessary capacity to assist in its delivery.


Les seules suggestions que nous pourrions proposer seraient d'en faire plus et de mener ces activités en étant sensibles aux réalités politiques des marchés émergents.

The only suggestions for improvement we can offer are simply to do more and to do it in a fashion that is alert to the political realities of emerging markets.


Ensemble, nous allons proposer prochainement à la Commission de soumettre à l’autorité budgétaire un projet de budget rectificatif afin d’annuler sans tarder les crédits qui seraient sans emploi.

Together, we will shortly be proposing that the Commission submit a draft amending budget to the budgetary authority in order to cancel without delay the appropriations that would be unused.


Nous recherchons donc un accord qui peut aller plus loin, compte tenu de l'amplitude voulue par Doha, y compris la présomption reconnue dès maintenant par tous que des maladies comme le sida, la malaria, la tuberculose et une liste d'autres seraient couvertes a priori, et c'est pourquoi nous avons proposé d'impliquer l'OMS, dont l'expérience en matière de santé publique est incontestée.

We are therefore seeking an agreement that can go further, given the scope provided by Doha, including the assumption henceforth recognised by all that diseases such as AIDS, malaria, tuberculosis and a whole list of others would be covered as a general principle, and that is why we have suggested involving the WHO, which has undisputed experience in the field of public health.


Si nous introduisions le cofinancement qui est proposé ici, à savoir un cofinancement à hauteur de 50 %, pour d'autres organisations de marchés, comme celle du sucre, secteur pour lequel le PPE s'oppose violemment à toute modification, d'énormes moyens seraient alors libérés d'un seul coup.

If we were to apply the co-financing estimated here, i.e. 50%, to the other organisations of the market, for example in sugar, where the PPE is vehemently opposed to any change, that would instantly free up huge resources.


Transports Canada a indiqué au comité que les règlements proposés seraient publiés au cours de 2014, mais nous avons déjà entendu ce genre de promesses.

Transport Canada has advised the committee that those proposed regulations should be published at some point in 2014, but we've heard those promises before.


w