Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous promettre aujourd » (Français → Anglais) :

Certes, nous ne sommes pas revenus au partage à égalité, et je ne peux vous promettre aujourd'hui que nous y reviendrons, mais nous avons certainement commencé à rebâtir cette relation de partage des coûts avec les provinces et les territoires.

While we have not returned to 50-50, and I cannot promise here today that we will go back to 50-50, we have certainly started to rebuild the cost-sharing relationship between us, the provinces, and the territories.


J’espère que vous pourrez nous promettre aujourd’hui de présenter bientôt les résultats de cette enquête sur les aides régionales illégales ou légales, parce qu’il s’agit ici d’une question primordiale: nous voulons une concurrence loyale entre les aéroports dans l’intérêt des passagers.

We hope that you can promise us today that you will present the investigation on illegal or legal regional aid soon, because there is one overriding issue here: we want fair competition between airports for the benefit of passengers.


Toutefois, je n'ose pas vous promettre aujourd'hui que nous avons des éléments statistiques fiables et précis sur cette question.

However, I dare not promise you today that we will have reliable and precise figures in this case.


Toutefois, je n'ose pas vous promettre aujourd'hui que nous avons des éléments statistiques fiables et précis sur cette question.

However, I dare not promise you today that we will have reliable and precise figures in this case.


Et évidemment, aujourd'hui, nous apprenons que, avant même de promettre au gouvernement qu'il n'y aurait pas de pertes d'emplois, la société Georgia-Pacific avait déjà commencé à licencier des travailleurs à Englehart, à Earlton et à Mississauga.

Of course, today we see that right after the government got a commitment from Georgia-Pacific that there would be no job losses, it has already started to fire people in Englehart, Earlton and Mississauga.


Ma question est: pouvez-vous s’il vous plaît nous promettre aujourd’hui que nous résisterons à la pression exercée par de nombreux syndicats - en particulier allemands - en vue de diluer davantage encore la directive sur les services, qui a fait l’objet d’un compromis d’une grande qualité entre le Conseil, la Commission et le Parlement européen?

My question is can you please guarantee to us today that you will resist the pressure that we are under from many, especially German, trade unions to further water down the Services Directive, which was the subject of such a nice compromise between the Council, the Commission and European Parliament?


Je pense donc que grâce aux encouragements que nous avons reçus aujourd’hui de ce Parlement, la Commission - je peux vous le promettre à tous, y compris M. Matsakis - fait avancer ce dossier. Nous n’avons pas l’intention de nous arrêter parce que, je le répète, quand il s’agit de sauver des vies humaines, aucune objection juridique ne peut bloquer les actions de ceux qui ont une responsabilité politique envers un demi-milliard de citoyens européens.

Thus I believe that, thanks to the encouragement received from this House today, we at the Commission – I can assure you all, and Mr Matsakis – are pressing onwards; we do not intend to stop because, I repeat, when it comes to saving human lives, no legal objection can block the actions of those who have political responsibilities towards half a billion European citizens.


Si nous avions eu un problème quelconque dans l’une de nos écoles, elle aurait été fermée pendant un week-end pour que les réparations nécessaires soient faites. Nous voilà aujourd’hui, six ans après que l’ancien ministre des Affaires indiennes, Robert Nault, est allé dans ce village pour promettre que le ministère travaillerait avec la population en vue de la construction d’une nouvelle école.

Here we are over six years later since the former Indian affairs minister Robert Nault came into that village and said the department would work with them toward a new school.


Cependant, je lui demanderai très directement s'il pourrait nous promettre aujourd'hui, au nom de son gouvernement, que le gouvernement du Canada mettra autant d'ardeur à élaborer et à mettre en oeuvre un plan d'action visant à soulager la douleur que ressentent les Canadiens musulmans et arabes à cause de cette vague d'intolérance incroyable qui s'est abattue sur les membres de ces communautés depuis les attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis.

However I wonder if I might ask very directly whether the minister could give an undertaking on behalf of his government today that the Government of Canada will, with equal concern and vigour, commit to a plan of action that will address the pain and suffering that is being experienced by Muslim Canadians, Arab Canadians and other visible minorities as a result of this unbelievable, unprecedented backlash toward members of those communities in the aftermath of the September 11 terrorist attacks in the United States.


C'est inacceptable qu'un gouvernement puisse, dans un livre rouge, promettre une aide, alors qu'aujourd'hui, il se contente de réciter des statistiques, de nous dire que, oui, il faudrait faire quelque chose, qu'on va y penser, qu'il va peut-être y avoir un comité de la Chambre qui qui va y penser.

It is unacceptable for the government to promise the help it had promised in the red book, and now to hide behind statistics, saying yes, something should be done, we are going to think about it, a committee of the House might consider it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous promettre aujourd ->

Date index: 2022-02-15
w