Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voilà aujourd » (Français → Anglais) :

Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


C'est ainsi que la lettre se termine, mais voilà aujourd'hui que le gouvernement conservateur essaie encore une fois de limiter le débat et, ce qui est encore plus choquant, de nous bâillonner pour que nous adoptions une motion visant à confier une étude préalable à un comité.

That's the end of their letter, but here we are today with the Conservative government once again trying to limit debate and, most shockingly, invoking closure on a motion to do a committee pre-study.


Eh bien, nous y voilà aujourd'hui, et je me réjouis de savoir que nous aurons l'occasion de bien l'étudier, du moins je l'espère.

Well, here we are again, and I'm very glad that we're going to have, I hope, an occasion to revisit it.


Notre paquet ne devrait surprendre aucun de ceux qui ont été attentifs à ce débat, lequel se poursuit depuis 15 ans, tout comme l’ouverture des marchés elle-même, et nous voilà aujourd’hui arrivés à la dernière étape de ce processus.

Our package should come as no surprise to anybody who has been following this debate, because this debate and the opening-up of the markets have been ongoing for 15 years, and this is the final step in that particular process.


Si nous avions eu un problème quelconque dans l’une de nos écoles, elle aurait été fermée pendant un week-end pour que les réparations nécessaires soient faites. Nous voilà aujourd’hui, six ans après que l’ancien ministre des Affaires indiennes, Robert Nault, est allé dans ce village pour promettre que le ministère travaillerait avec la population en vue de la construction d’une nouvelle école.

Here we are over six years later since the former Indian affairs minister Robert Nault came into that village and said the department would work with them toward a new school.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous voilà aujourd'hui réunis au terme de plusieurs mois de travail, d'auditions, de visites sur le terrain, d'échanges avec des experts, des éleveurs, des hommes et des femmes, enfin, avec tous ceux qui ont vécu de près cette crise de la fièvre aphteuse, en ont souffert et, surtout, ne veulent plus que cela se reproduise.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have come together today having completed several months of work, hearings, visits on the ground, meetings with experts, farmers, with men and women, in fact, with all those who have had first-hand experience of the foot and mouth crisis, who have been deeply affected by it and, who above all, never want it to happen again.


Cette décision politique prise il y a bientôt 10 ans est vraiment regrettable, car nos forces de l'air auraient pu piloter aujourd'hui les hélicoptères les plus modernes et apporter leur concours à nos alliés dans cette guerre contre le terrorisme. Mais nous voilà, aujourd'hui, à débattre encore de la question des hélicoptères, à nous demander pourquoi on a acheté deux jets Challenger équipés de robinets en or et de toilettes de luxe, mais pas de nouveaux hélicoptères.

It is a shame, that political decision on that day darn near 10 years ago, because our forces today could have had the most modern helicopters and a force that could have offered assistance to our allies in this war against terrorism, but here we are today still debating the issue of helicopters, still wondering why we have two new Challenger jets with gold faucets and the fancy toilets and no new helicopters.


Voilà l'attitude que nous devons adopter aujourd'hui.

That is the approach we have to rally around today.


Voilà ce que j’entends : il y a des pays, aujourd’hui, dans l’Union européenne, qui tolèrent et, je dirais même, qui exploitent d’étranges situations, compagnies off-shore, règlements de banques singuliers et autres choses similaires, qui, personnellement, ne m’inspirent nulle confiance quant à la possibilité d’appliquer ce dont nous avons convenu.

What I mean is this: there are countries today in the European Union which tolerate or even take advantage of strange situations, offshore companies, strange banking regulations and other such things and they do not inspire me personally with any confidence that what we agree will be implemented.


L'extension à de vrais sujets du vote à la majorité qualifiée avec la codécision, la préservation de l'article 250 tel qu'il est aujourd'hui, la place et le rôle de la Commission dans les coopérations renforcées et pas seulement sur le premier pilier : voilà quelques-uns des éléments qui nous permettront de juger instantanément s'il y a, au bout du compte, échec ou succès.

The extension of qualified majority voting and codecision to real issues, the preservation of Article 250 in its current form, the place and role of the Commission in closer cooperation, in respect of more than just the first pillar: these are some of the factors that will allow us see straight away whether we are talking of success or failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voilà aujourd ->

Date index: 2024-12-04
w