Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons commencer le débat puisque nous » (Français → Anglais) :

Nous devrions peut-être commencer ce débat sur une note positive pour voir si nous pouvons apprendre quelque chose de cette expérience et nous efforcer de faire beaucoup mieux à l'avenir.

Perhaps we should begin this debate on a positive note to let us see if we can take this experience and learn from it and endeavour to do much better in the future.


Nous pouvons maintenant commencer le débat exploratoire.

We will now begin the take note debate.


Nous pouvons commencer le débat de troisième lecture en sachant bien que les sénateurs ont le droit de proposer des amendements aux diverses dispositions du projet de loi.

Debate on third reading can begin in the full knowledge that senators have the right to move amendments to clauses of the bill.


Comme cela a déjà été dit, nous ne pouvons pas tolérer que certains États membres commencent aujourd’hui à hésiter et à avancer de nouveaux arguments, tels que la nécessité de nouvelles garanties de sûreté, alors que nous savons parfaitement que la seule raison de cette hésitation trouve son origine dans leurs débats politiques internes - ils ne peuvent naturellement pas invoquer le respect des critères, ...[+++]

As has already been said, we cannot allow a few Member States to now start wavering and advancing new arguments, such as the need for new security guarantees, when we know perfectly well that the only reason for this is their internal political debates – there is no basis in the reality of the criteria, which Albania and Bosnia and Herzegovina have already met.


Je crois vraiment que puisque nous discutons à présent du budget 2011, nous devons commencer par nous poser la question suivante: «Comment pouvons-nous trouver un équilibre convenable et responsable?»

I actually believe that, as we now discuss the 2011 budget, we must take as our starting point the question ‘How can we find a proper and responsible balance?’


Je voudrais ajouter un deuxième point à l'intention de ma collègue Roth-Behrendt du groupe parlementaire socialiste qui affirme que nous pouvons commencer le débat puisque nous disons de toute façon tous la même chose.

I would like to address my second point to Mrs Roth-Behrendt of the socialist group who referred to the fact that we should start as we would all be making similar points in any case.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Haut-représentant, un an après les accords de Genève, que nous avons salués avec espoir puisque la feuille de route s’enlisait, un an après des débats en plénière sur l’application de l’accord d’association entre Israël et l’Union européenne, quelques mois après la condamnation du mur, à la fois à la commission des droits de l’homme des Nations unies à Genève et à la Cour de la Haye, quel bilan, nous, parlementaires e ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, Mr Solana, concerning the situation in the Middle East, what conclusions might we, as Members of the European Parliament, draw one year after the Geneva agreements, which we greeted with hope since the road map was getting bogged down, one year after plenary debates on the application of the association agreement between Israel and the European Union, and a few months after the condemnation of the wall, both by the United Nations Commission on Human Rights in Geneva and by the International Court of Justice in The Hague?


Nous ne pouvons pas exporter la démocratie - outre que nous devrions commencer à réfléchir à nos propres démocraties -, puisque la démocratie est un processus continu, dans lequel nous non plus ne sommes pas suffisamment à la hauteur et dans lequel nous aussi avons des lacunes et des différences.

We cannot export democracy – apart from the fact that we should begin to think about our own democracies – since democracy is a continuous process in which we too are inadequate, in which we too sometimes have gaps and differences.


Nous pouvons commencer le débat de troisième lecture en sachant bien que les sénateurs ont le droit de proposer des amendements aux diverses dispositions du projet de loi.

Debate on third reading can begin in the full knowledge that senators have the right to move amendments to clauses of the bill.


Nous pouvons maintenant commencer le débat sur le projet de loi C-15 à l'étape de la troisième lecture.

We can now commence debate on third reading of Bill C-15.


w