Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions sembler vouloir » (Français → Anglais) :

Nous essayons de mettre en oeuvre et de respecter une politique très libérale de liberté intellectuelle, mais pas au point de sembler vouloir jouer à l'autruche.

We are trying to implement and live by a very liberal policy of intellectual freedom, but not so far as to appear to have our heads stuck in the sand.


Mme Karen Kraft Sloan: Avant que nous entreprenions la discussion au sujet de la lettre que j'ai fait circuler sur le rapport de la Société royale sur la biotechnologie, il y a un autre sujet, lorsque nous aurons terminé l'étude du projet de loi sur les espèces en péril, que nous pourrions également vouloir examiner en comité, la question de l'évaluation des risques.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Before we begin discussion of the letter I had circulated with regard to the Royal Society report on biotechnology, there is another topic that, when we finish endangered species, we may also want to consider as a committee, and that's the whole issue of risk assessment.


Quelle que soit la façon dont nous nous y prendrons, elles auront une incidence énorme sur toute autre définition que nous pourrions éventuellement vouloir ajouter au document.

No matter which way we go, they will have fantastic implications on all further definitions we would like to put into the document.


Si nous commençons à accorder une journée à un groupe ou à un autre, sans trop connaître le contexte et la structure dans laquelle cette décision a été prise, et sans un processus objectif, et je n'insinue rien de tel ici, nous pourrions sembler vouloir diminuer d'autres groupes qui ont déjà été reconnus de la même façon, si l'honneur n'est pas accordé à un groupe de même valeur, bien que je sois certain que ce groupe le soit.

If we simply begin to allocate a day to a group without properly knowing the context and the structure within which that decision has been made, or without an objective process — I am not saying we are doing that in this case, by any means — we might diminish other groups that have been recognized already in that way, or if the honour is not bestowed on a group that is equally worthy, although I am sure this group is.


Sans vouloir sembler crier au loup, si nous ne rectifions pas les problèmes identifiés par cette proposition, nous serons confrontés à des prix alimentaires plus élevés et nous serons plus dépendants de pays tiers.

This is not an attempt to cry wolf, but if we do not rectify the problems identified within the motion, we will, as a consequence, face higher food prices and be more reliant on third country imports.


Sans vouloir sembler crier au loup, si nous ne rectifions pas les problèmes identifiés par cette proposition, nous serons confrontés à des prix alimentaires plus élevés et nous serons plus dépendants de pays tiers.

This is not an attempt to cry wolf, but if we do not rectify the problems identified within the motion, we will, as a consequence, face higher food prices and be more reliant on third country imports.


Nous pourrions légitimement nous demander si l’économie la plus compétititve était un objectif réaliste, tel qu’il l’était à l’origine, ou celui que nous devrions vouloir à tout prix en Europe, en ignorant complètement toutes les autres valeurs.

We might also legitimately ask if the most competitive economy was a realistic target, even such as it was originally, or one which we in Europe should aspire to at any cost, completely ignoring all other values.


Écoutez, j'essaie vraiment de faire preuve de compréhension, mais si nous n'avons pas le courage de déclarer que les attentats suicide, de même que l'encouragement, le soutien et le financement qui entourent de telles activités, constituent un crime contre l'humanité, eh bien, je me demande même de quoi nous pourrions bien vouloir discuter (0955) Le président suppléant (M. Raymond Simard): Monsieur Brison.

Folks, I'm really trying to be understanding, but if we can't muster within ourselves the fortitude to say that suicide bombing, the encouragement and support and financing of it, is a crime against humanity, I don't know what else we have worth discussing (0955) The Acting Chair (Mr. Raymond Simard): Mr. Brison.


Je crois qu’ici nous pourrions commencer à écrire un roman intitulé "Le jeudi qui fut un vendredi". Je demande à la présidence de bien vouloir enquêter pour savoir si l’on peut trouver une majorité de députés qui souhaitent constater si les 50 derniers cents de nos indemnités ont été dépensés pour l’achat d’un timbre ou bien si nous pouvons nous consacrer, le jeudi aussi, à nos véritables travaux législatifs.

I would like to ask the bureau to find out whether a majority of our Members want to ascertain whether the last 50 cents of our allowances were spent on a stamp or whether we might perhaps do some real legislative work here on a Thursday.


Mais nous devons être prudents, car si nous devançons le cours naturel des événements en prenant cette décision, nous pourrions créer, sans le vouloir, un effet contraire à celui souhaité, affaiblissant une organisation qui, dans sa longue vie, a largement démontré son savoir-faire à l'égard du milieu marin antarctique, qui est extrêmement délicat.

But we must be cautious, because – if our decision-making moves faster than the natural course of events – we could unintentionally cause unwanted contrary effects, weakening an organisation that, during its long life, has done a great amount of good work with regard to the Antarctic marine environment, which is extremely delicate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions sembler vouloir ->

Date index: 2021-12-31
w