Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions donc vraiment " (Frans → Engels) :

M. Bill Casey: Nous pourrions donc vraiment avoir accès à ces deux systèmes.

Mr. Bill Casey: So we could actually have access to both those systems.


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

So the European Union is really the biggest peacemaking institution ever created in world history, and we have still a mission of promoting peace, democracy, human rights – in the rest of the world.


Je ne vois donc vraiment pas comment nous pourrions justifier le fait d'ajouter encore plus d'argent, deux millions de dollars, à une cagnotte sans savoir vraiment comment l'argent sera dépensé ou comment il ne le sera pas.

So I can't see how we could possibly justify putting more money, $2 million, into a pot when we don't know for sure how it would be spent or not spent.


Je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’attendre encore six ans avant d’agir, et nous pourrions donc faire bon usage de la période 2008-2012 en organisant au moins un plan pilote.

I do not think we can afford to wait another six years before we act, so good use could be made of the period 2008-2012 by running at least a pilot scheme.


Nous pourrions donc nous trouver à déclarer criminels quelque 40 p. 100 d'entre eux si nous adoptons simplement la motion à l'étude.

We would be potentially criminalizing somewhere in the range of 40% of them if we simply adopted this motion.


Lorsque nous obtiendrons les chiffres du budget en deuxième lecture, la pression sur les dépenses administratives sera donc moins forte que nous ne l’attendions, et nous pourrions donc malgré tout dégager une marge.

When we reach the budget figures during second reading, the pressure on the administrative expenditure will therefore be less than we had at first believed, so we may perhaps, in spite of everything, find a margin.


Il est donc vraiment important d’envisager dans quels domaines nous souhaitons être forts.

That is why it is really important for us to consider what we want to stand up for.


Nous essayons donc vraiment, en faisant de gros efforts, de respecter notre engagement de sérieux dans nos relations avec le Parlement.

We are therefore genuinely making an enormous effort to respect our commitment to maintaining a responsible relationship with Parliament.


Ces aides sont donc vraiment cessaires, et c'est pourquoi la commission des budgets soutient la proposition de la Commission, qui prévoit de modifier cette disposition du Conseil, de façon à ce que nous puissions prolonger le délai fixé jusqu'à la fin de l'année 2002.

These forms of assistance are, therefore, genuinely needed, which is why those of us in the Committee on Budgets support the Commission’s proposal to modify this Council regulation so that we can extend the period up to the end of 2002.


Le sénateur Lawson: Nous pourrions donc très bien être les clients; donc, quelles que soient les opinions que vous avez, nous avons le droit de les connaître.

Senator Lawson: We may very well be the client, therefore whatever opinions you have, we have a right to have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions donc vraiment ->

Date index: 2025-07-10
w