Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions considérer cela " (Frans → Engels) :

Nous pourrions considérer cela comme un échec, ou nous pourrions considérer que le gouvernement a écouté les gens localement.

We could talk about this as a failure or we could talk about this as where the government listened to local people.


Et cela a également eu pour effet que le Congrès américain a à présent établi que ces sanctions ne doivent être décidées qu'en accord avec les alliés des États-Unis. Or je considère encore que nous sommes des alliés des États-Unis», le président Juncker a déclaré.

Moreover, the US Congress has now also committed to only apply sanctions after the country's allies are consulted. And I do believe we are still allies of the US", President Juncker said.


Si nous faisons cela, peut-être que nous pourrions le faire en considérant cela comme une contrepartie; c'est-à-dire que si nous établissons des règles qui précisent les âges pour ce qui est des personnes qui produisent des biens, alors peut-être pourrions-nous aussi penser à des programmes d'assistance en matière d'éducation, parce qu'un pays comme l'Inde n'instruit pas ses jeunes selon les mêmes normes que le Canada.

If we do that, maybe we could do it in the way of approaching it as a quid pro quo; that is to say, if we are going to make rules that specify ages in terms of the people who are producing the goods, then maybe what we could also do is think of educational assistance programs, because a country like India doesn't educate its young people at the same standards we have in Canada.


Là où cela devient un problème est quand nous pourrions considérer qu'il existe un monopole sur des liaisons.

Where it does become an issue is where we would consider those routes to be a monopoly route.


Cet équilibre est pleinement pris en considération dans la stratégie de négociation commerciale de l'UE, par laquelle nous cherchons à protéger nos secteurs vulnérables grâce à des mesures telles que les contingents tarifaires, tout en tirant parti au maximum de nos intérêts chaque fois que cela est possible.

This balance is fully reflected in the EU's trade negotiating strategy, in which we seek to protect our vulnerable sectors through measures such as tariff rate quotas, while maximising our positive interests whenever possible.


Nous pourrions peut-être considérer cela comme une opportunité pratique d’accorder une plus grande importance encore à ces préoccupations.

Perhaps we could take this as a practical opportunity to place even more emphasis on those concerns.


Ces questions n'incombent pas uniquement au gouvernement fédéral, mais à chaque palier de gouvernement, du palier central jusqu'à ceux des municipalités et des instances qui ont le pouvoir de mettre en branle des initiatives qui nous aideront à atteindre nos objectifs. Un des nos objectifs importants est de continuer à améliorer la santé et le bien-être des Canadiens (1740) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Madame la Présidente, je lisais le rapport de la vérificatrice générale du Canada et il ma semblé que nous pourrions considérer cela comme le bulletin du gouvernement en matière de responsabilité financière.

One important target is to continue to improve the health and well-being of all Canadians (1740) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Madam Speaker, I happened to be reading through the report of the Auditor General of Canada.


En ce qui concerne les avantages pour les consommateurs, nous pourrions accepter que ceux-ci soient inclus dans un considérant - cela renforcerait un principe important - mais pas qu’ils soient inclus de manière restrictive dans la législation.

On the issue of the benefits to the consumer, we could accept that these be included in a recital – this would reinforce an important principle – but not in a restrictive way in the legislation.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de même cet après-midi lorsque nous ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.


Le sénateur Manning : Ce n'est pas une priorité, mais nous pourrions prendre cela en considération.

Senator Manning: It is not a priority, but we can take it into consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions considérer cela ->

Date index: 2021-08-26
w