Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblé que nous pourrions considérer cela " (Frans → Engels) :

Comme il n’est pas précisé que le travailleur doit posséder une partie essentielle de l’entreprise et exercer une influence considérable sur ses activités, cela ne semble pas conforme à la directive.

Since there is no requirement that the shareholding be essential and that the employees have considerable influence on the undertaking's activities this does not appear to be in conformity with the Directive.


Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Et cela a également eu pour effet que le Congrès américain a à présent établi que ces sanctions ne doivent être décidées qu'en accord avec les alliés des États-Unis. Or je considère encore que nous sommes des alliés des États-Unis», le président Juncker a déclaré.

Moreover, the US Congress has now also committed to only apply sanctions after the country's allies are consulted. And I do believe we are still allies of the US", President Juncker said.


Cet équilibre est pleinement pris en considération dans la stratégie de négociation commerciale de l'UE, par laquelle nous cherchons à protéger nos secteurs vulnérables grâce à des mesures telles que les contingents tarifaires, tout en tirant parti au maximum de nos intérêts chaque fois que cela est possible.

This balance is fully reflected in the EU's trade negotiating strategy, in which we seek to protect our vulnerable sectors through measures such as tariff rate quotas, while maximising our positive interests whenever possible.


Même si les informations sur les volumes de ventes contenues dans les réponses ont été jugées non fiables, comme expliqué au considérant 29, il est considéré que cela semble néanmoins indiquer que le degré de coopération était élevé et que les sociétés ayant fait l’objet de l’enquête sont représentatives.

Despite the fact that the information regarding sales volumes in the replies was considered to be unreliable as explained in recital 29 below, it is considered that this still gives an indication that cooperation was high and that the companies investigated are representative.


Ces questions n'incombent pas uniquement au gouvernement fédéral, mais à chaque palier de gouvernement, du palier central jusqu'à ceux des municipalités et des instances qui ont le pouvoir de mettre en branle des initiatives qui nous aideront à atteindre nos objectifs. Un des nos objectifs importants est de continuer à améliorer la santé et le bien-être des Canadiens (1740) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Madame la Présidente, je lisais le rapport de la vérificatrice générale du Canada et il ma semblé que nous pourrions considérer cela comme le bulletin du gouvernement en matière de responsabilité financière.

One important target is to continue to improve the health and well-being of all Canadians (1740) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Madam Speaker, I happened to be reading through the report of the Auditor General of Canada.


Comme il n’est pas précisé que le travailleur doit posséder une partie essentielle de l’entreprise et exercer une influence considérable sur ses activités, cela ne semble pas conforme à la directive.

Since there is no requirement that the shareholding be essential and that the employees have considerable influence on the undertaking's activities this does not appear to be in conformity with the Directive.


Dans le contexte économique actuel, caractérisé par un fort choc négatif commun, où de nombreux pays traversent des périodes de taux d'inflation négatifs, il semble justifié d'exclure de la liste des pays présentant les meilleurs résultats ceux dont le taux d'inflation moyen s'écarte fortement de la moyenne de la zone euro (0,3 % en mars 2010), tout comme cela avait été fait dans le rapport 2004 sur l'état de la convergence, puisque ces pays présentant des valeurs atypiques ne peuvent raisonnablement pas être ...[+++]

In the current economic circumstances characterised by a large common adverse shock, where a significant number of countries face episodes of negative inflation rates, it seems warranted to exclude from the best performers those countries whose average inflation rate is distant from the euro area average inflation (0,3 % in March 2010) by a wide margin — in line with the precedent of the 2004 Convergence Report —, as these outliers cannot reasonably be judged as being best performers in terms of price stability and including them would severely affect the reference value and thus the fairness of the criterion.


(13) considérant que, pour les moteurs de puissance élevée, une réduction importante des émissions semble plus facile, la technologie existante développée pour les moteurs des véhicules routiers pouvant être utilisée; que, tenant compte de cela, une mise en oeuvre échelonnée des exigences, touchant d'abord la plus élevée des trois gammes de puissance, a été prévue pour la phase I; que ce principe a été retenu pour la phase II qui ...[+++]

(13) Whereas, for engines with higher power output, the achievement of substantial emission reduction seems to be easier, as existing technology that has been developed for engines of road vehicles can be used; whereas, taking this into account a staggered implementation of the requirements has been foreseen, beginning with the highest of three powerbands for stage I; whereas this principle has been retained for stage II with the exception of a new fourth powerband not covered by stage I;


considérant qu'il est indiqué, dans la mesure du possible, d'appliquer d'une façon analogue le régime habituel des restitutions; qu'il convient, dès lors, de verser une restitution pour les céréales remplissant les conditions prévues à l'article 9 paragraphe 2 du traité utilisées au prorata des quantités de boissons spiritueuses qui seront exportées; que, pour cela, il convient d'affecter les quantités de ces céréales distillées d'un coefficient, global et forfaitaire, c ...[+++]

Whereas the usual system of refunds should, as far as possible, be applied on a similar basis; whereas a refund should therefore be paid for cereals meeting the conditions provided for in Article 9 (2) of the Treaty used pro rata in terms of the quantities of spirit drinks exported; whereas, to this end, the quantities of such distilled cereals should be multiplied by an overall, flat-rate coefficient calculated on the basis of national statistics supplied by the Member States concerned; whereas use of the ratio between the total quantities of spirit drinks concerned which have been exported and the total quantities which have been so ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblé que nous pourrions considérer cela ->

Date index: 2022-07-11
w