Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions concrètement entreprendre » (Français → Anglais) :

Il est certain que, vu nos ressources limitées, nous ne pourrions jamais entreprendre une telle étude.

Certainly, with our resources we would not be able to undertake such a study.


Cela signifierait clairement que nous ne pourrions plus entreprendre des projets de coproduction avec certains pays à moins que l'on accepte de le faire dans les mêmes conditions qu'avec les États-Unis. Le Canada est-il disposé à permettre l'application d'une telle règle?

This clearly would mean we would no longer be able to undertake co-production projects with particular countries unless it's agreed to do so under the same conditions as with the U.S. Is Canada prepared to allow for that rule to take place?


En signant la déclaration de Malte MedFish4Ever, nous affirmons notre volonté politique d'entreprendre des actions concrètes en matière de pêche et d'autres activités qui ont une incidence sur les ressources halieutiques, sur l'économie bleue, sur l'inclusion sociale et sur la solidarité entre les rives nord et sud de la Méditerranée.

In signing the Malta MedFish4Ever Declaration, we are affirming our political will to deliver tangible action: on fisheries and other activities that have an impact on fisheries resources, on the blue economy, on social inclusion, and on solidarity between the northern and southern shores of the Mediterranean.


Je rappelle qu'au cours de ces deux réunions, c'est ce que nous examinerions, et nous ne pourrions jamais entreprendre l'étude sur le financement.

Again, for those two meetings we'd deal with that and we'd never get around to doing the study on the financing.


Sur cette question, nous pourrions concrètement entreprendre encore beaucoup plus pour éliminer le chômage des jeunes et investir dans l'avenir de l'Europe.

Much more could be done in practical terms to combat youth unemployment and to invest in the future of Europe.


Lorsque le projet de loi fera l'objet d'un rapport à la Chambre, ce qui devrait je l'espère se produire la semaine prochaine, nous pourrions alors entreprendre l'étude du projet de loi C-24, qui porte sur le financement des partis politiques.

When the bill is reported to the House, which hopefully will be one day next week, we could then commence Bill C-24, the political financing bill.


Nous ne terminerons probablement pas l'examen du rapport de modernisation, mais du moins nous pourrions l'entreprendre et faire le travail productif que nous ont confié les Canadiens.

We probably will not be completing the consideration of the modernization report, but at least we could start it and do the productive work we have been sent here to do by Canadians.


En cas d'infraction à la législation environnementale, nous pourrions concrètement suspendre le financement du projet.

If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.


Comment pourrions-nous songer à nourrir un dialogue efficace si nous ne parvenons pas à comprendre que nous pouvons également faire progresser la paix grâce à des aides concrètes ?

How can one think of holding an effective dialogue if one is unable to understand that it is also possible to further peace through practical forms of aid?


Par contre, évoquer avec des milliers de déclarations sans valeur, de déclarations vides, la question des droits de l'homme, en nous privant d'un instrument de pression tangible alors que nous pourrions en parler de façon concrète, c'est faire à mes yeux preuve de manque de réalisme.

Attempting to pursue the issue of human rights with empty, worthless declarations of which we have made thousands in the past and will make thousands more in the future, depriving ourselves of a practical pressure lever at precisely the moment when we could be getting down to the nitty-gritty is, I feel, being unrealistic.


w