Je ne vois pas comment nous pourrions entreprendre un processus aussi long qu'un examen détaillé des dispositions législatives relatives à la protection de l'environnement, alors que nous savons très bien qu'elles ne sont pas appliquées à l'heure actuelle, sans que l'espérance de vie moyenne des hommes n'ait atteint 178 ans.
The notion that we would then engage in a detailed review of environmental protection legislation, when we know it is not now being enforced, strikes me as one of those prospects one should engage in if the lifespan of the average male reaches 178.