Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettre ceci " (Frans → Engels) :

Dans ce cas-ci, je pense qu’il est absolument essentiel que nous soutenions les pourparlers actuellement en cours entre les dirigeants des deux communautés. Ceci pourrait nous permettre de parvenir à un accord global en 2009, et nous attendons bien entendu de la Turquie qu’elle contribue à un climat politique propice à cette résolution.

Here, I think that it is absolutely essential that we support the talks of the two leaders and of the two communities that are going on at the moment, so that we can seize the opportunity in 2009 to achieve a comprehensive settlement and, of course, we expect Turkey will contribute to a favourable political climate to achieve such a settlement.


À Vienne, lors du dernier sommet, le chancelier Schüssel, alors président du Conseil, avait déclaré ceci: "C’était merveilleux, tout le monde a pu se parler!" Fort bien, mais nous ne pouvons nous permettre de nous en contenter à Lima.

In Vienna, at the last Summit, Chancellor Schüssel, as the then President of the Council, said: 'It was marvellous, everyone was able to talk to each other!' That is great, but we cannot afford that to be the only outcome in Lima.


Ceci dit, à titre de parlementaires, nous ne pouvons nous permettre de rater une occasion de promouvoir les ports du pays.

With that being said, as parliamentarians we cannot afford to miss opportunities to promote our Canadian ports.


Mme Marie Cameron: J'ai entendu ce matin le professeur Morton parler de prudence, et c'est la prudence que je recommande aussi, il faut y aller très prudemment, et il ne faut pas dire tout de suite : d'accord, nous allons autoriser le mariage entre conjoints du même sexe, nous allons permettre ceci, nous allons permettre cela.

Ms. Marie Cameron: This morning I heard Professor Morton suggest caution, and that is the caution I would also recommend, that we look at it very carefully, but don't immediately jump in with saying okay, we will allow same-sex marriage, we will allow this, we will allow that.


Ce qui doit être décisif, c’est que la structure du processus décisionnel doit être plus efficace que celle proposée à Nice et doit permettre à une Communauté élargie d’agir. Tel doit être le critère fondamental et je crois que si nous le prenons comme point de départ et que nous faisons preuve de l’imagination requise, nous serons en mesure de trouver des compromis permettant de faire accepter ceci par les pays ayant souvent des d ...[+++]

What has to be decisive is that the decision-making structure should be more efficient than that proposed in Nice, and should enable an enlarged Community to act; that has to be the crucial yardstick, and I believe that, if we take this as our basis and apply the requisite capacity for imagination, we will be able to find compromises that will enable this to be accepted by those countries that often have difficulties on this point, for it is connected – or can be – with other issues as a means towards reaching a compromise that, while being truly fair, does justice to the three goals of democratisation, transparency and efficiency.


Ceci doit nous permettre, je pense, de tirer quelques enseignements!

I think we should draw the lessons from this!


Puis-je me permettre de rappeler à mes collègues que ceci fait partie du paquet de compromis dont nous avons débattu ?

Could I also say to colleagues that this is part of the compromise package we discussed.


Je prends le risque de froisser Mme Lucas en évoquant une seconde le point de vue international, et de ce point de vue, nous espérons fermement que les mesures qui ont été adoptées par la France, par l'Irlande et par les Pays-Bas vont leur permettre d'obtenir le statut nécessaire de la part de l'Office international des épizooties, ceci devant permettre aux pays tiers de lever les restrictions commerciales qui sont encore en place.

I shall now run the risk of offending Mrs Lucas by referring briefly to the international point of view, and from that point of view we sincerely hope that the measures which have been adopted by France, Ireland and the Netherlands will enable them to obtain the necessary status from the International Office of Epizootics, thus enabling third countries to lift the trade restrictions that are still in place.


Je n'arrête pas d'entendre dire que nous ne pouvons nous permettre ceci, que nous ne pouvons nous permettre cela.

I just keep hearing we can't afford this, we can't afford that.


Je suis convaincu que dans la perspective de 1992.les échanges d'oeuvres d'art .et aussi les expériences relatives à la gestion des biens culturels.. doivent être facilitées et développées.En particulier, la circulation temporaire des oeuvres d'art doit être encouragée pour permettre aux citoyens d'un Etat membre de profiter des oeuvres produites ou situées dans un autre pays, contribuant ainsi au renforcement du sentiment d'appartenance à une même identité culturelle européenne"". Ceci étant dit, il est vrai que pour nous ...[+++]

I am convinced that exchanges of works of art and experience in the management of art treasures should be assisted and encouraged in the run up to 1992 Temporary loans of works of art should be encouraged to enable the citizens of one Member State to enjoy treasures produced or housed in another, thus fostering the perception of our common cultural". This said, it is true that the main problem to be addressed between now and 1992 relates to the institutional and legislatives alignments required by the abolition of all physical barriers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettre ceci ->

Date index: 2025-01-28
w