Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait nous permettre » (Français → Anglais) :

En général, ce domaine est légèrement mieux développé que dans les PAN 2001; néanmoins, nous sommes encore loin d'un système d'indicateurs qui pourrait permettre de suivre l'évolution au niveau national.

In general, this area is slightly better developed than in the 2001 NAPs; however, we are still far from a system of indicators which could really allow the monitoring of progress at national level.


Dans ce cas-ci, je pense qu’il est absolument essentiel que nous soutenions les pourparlers actuellement en cours entre les dirigeants des deux communautés. Ceci pourrait nous permettre de parvenir à un accord global en 2009, et nous attendons bien entendu de la Turquie qu’elle contribue à un climat politique propice à cette résolution.

Here, I think that it is absolutely essential that we support the talks of the two leaders and of the two communities that are going on at the moment, so that we can seize the opportunity in 2009 to achieve a comprehensive settlement and, of course, we expect Turkey will contribute to a favourable political climate to achieve such a settlement.


Nous nous situons à un moment crucial qui pourrait nous permettre de réaliser des avancées significatives dans le processus de paix au Moyen-Orient.

We are at a crucial moment which could enable us to make significant advances in the Middle East peace process.


Nous avons dû renoncer à une chose, à savoir l’extension du rapport sur la sécurité chimique aux petits tonnages. Il ne s’agit cependant pas d’une victime de cette ascension, mais plutôt d’un retour prématuré au campement, puisque nous avons rédigé une clause de révision qui pourrait nous permettre de réintroduire cette obligation dans sept ans, une fois que les contrôles appropriés auront été réalisés tout au long de la chaîne logistique.

We have had to give up one thing, which is extending the chemical safety report to small tonnages; that, however, was not a victim of this ascent, but rather an early retreat to base camp, since we have established a review clause that may possibly allow us to reintroduce this obligation in seven years’ time, once appropriate checks have been performed along the whole supply chain.


Cela nous donne une perspective de la pauvreté rurale qui pourrait nous permettre de formuler, à l'intention du gouvernement, quelques recommandations de macro et de micro-politique susceptibles d'avoir des effets sensibles.

This brings the prism of rural poverty to us in a way that might allow us to suggest some constructive macro- and micro-policy recommendations for government that could have some significant impact.


Je pense que le débat en cours à la Convention peut nous donner un système institutionnel plus efficace qui pourrait nous permettre de prendre des décisions importantes pour les citoyens européens plutôt que nous confiner dans des attributions spécifiques qui empêchent l'Europe de progresser dans une série de questions journalières.

I think the debate under way in the Convention may give us a more efficient institutional system, which could allow us to make decisions which are important to the citizens of Europe rather than getting entrenched in specific remits which prevent Europe from moving forward on a series of day-to-day issues.


C’est pourquoi je crois sincèrement que le parti des socialistes européens a fait un effort de synthèse qui pourrait être utile pour le débat au sein des différents groupes - dont le mien -, et que l’amendement envisagé est un résumé positif de la situation. Il pourrait nous permettre de maintenir un consensus en ne renonçant pas à la banque, tout en incitant la Commission à présenter une nouvelle proposition qui, bien sûr, devrait être largement débattue au sein de ce Parlement.

I therefore sincerely believe that the Group of the European Socialist Party has made an effort to achieve consensus which could be valid for the debate in various groups – in my own – and that the amendment it proposes is a positive summary of the situation, since we could maintain a consensus on supporting the bank and advocate that the Commission present a new proposal which, of course, should be debated in depth in this House.


Considérant le risque potentiel pour la santé humaine, les biens économiques et l'environnement, nous ne pouvons pas nous permettre de ne rien faire ; l'engagement de l'Europe pour le développement durable pourrait être sévèrement compromis si nous ne prenons pas des mesures appropriées.

Given the potential risk to human life, economic assets and the environment, we cannot afford to do nothing; Europe's commitment to sustainable development could be severely compromised if we do not take appropriate measures.


En général, ce domaine est légèrement mieux développé que dans les PAN 2001; néanmoins, nous sommes encore loin d'un système d'indicateurs qui pourrait permettre de suivre l'évolution au niveau national.

In general, this area is slightly better developed than in the 2001 NAPs; however, we are still far from a system of indicators which could really allow the monitoring of progress at national level.


On pourrait croire que le fait d'avoir tenu une rencontre de très haut calibre et du plus haut niveau de sécurité au Canada en février dernier et d'avoir déjà acheté de l'équipement et formé des milliers d'employés pourrait nous permettre de réaliser des économies, que si nous tenons une nouvelle rencontre internationale exigeant le même niveau de sécurité seulement quatre ou cinq mois plus tard, les coûts engagés pour la sécurité devraient alors être moins élevés.

One would think that just having hosted an international gathering of the highest calibre and the highest level of security in February in Canada, when we have already purchased equipment, already trained thousands of personnel, it would give us efficiencies. If we were then holding another international meeting that required specialized high level security of exactly the same magnitude only four or five months later, that the costs of securing the second event would be lower.


w