Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permettre
Permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Vertaling van "vont leur permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


Recommandation générale n° 11 (1989) sur les services consultatifs techniques pour permettre aux pays de s'acquitter de leurs obligations en matière de rapports

General Recommendation No. 11 (1989) on Technical Advisory Services for Reporting Obligations


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office

to be sufficient for the budget of the Office to be balanced


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

time off to look for a new job




entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce à REACH, l'UE répond avec succès à leurs préoccupations en produisant des connaissances sur les produits chimiques et en interdisant les produits toxiques sur le marché de l'Union. Le règlement REACH inspire déjà la législation sur les produits chimiques dans d'autres pays, et de nouvelles améliorations vont nous permettre de protéger encore mieux la santé de nos citoyens et l'environnement».

REACH is already inspiring chemical legislation in other countries and further improvements will allow us to protect our citizens' health and the environment even better".


Les nouvelles règles vont nous permettre de mieux prévenir les crises gazières et y faire face si elles surviennent.

With the new rules, we are better equipped to prevent and handle potential gas crises.


Comment les nouvelles règles vont-elles permettre de lutter contre la fraude et les abus?

How will the new rules help tackle abuse and fraud?


La banque a présenté un plan de restructuration solide et une liste d'engagements qui vont lui permettre de rétablir sa liquidité et de garantir sa viabilité à long terme sans fausser indûment la concurrence».

The bank presented a sound restructuring plan and a list of commitments, which will restore its liquidity and ensure its long-term viability without unduly distorting competition".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Les fonds de la BEI vont nous permettre de fournir encore plus de prêts de longue durée à des taux abordables aux microentreprises et aux jeunes PME, qui sont le moteur de la croissance économique et de la création de richesse pour tant de Tanzaniens.

Mark Wiessing, CEO of National Microfinance Bank said "The EIB facilities will allow us to continue providing longer tenor and affordable loans to more micro enterprises and emerging SME's, which are the engine of economic growth and wealth creation for so many Tanzanians.


Ils vont nous permettre de proposer à nos clients existants et à de nouveaux clients des financements à moyen et long terme à des conditions plus favorables, » a déclaré pour sa part Torsten Temp, membre du directoire de HSH Nordbank.

They allow us to offer existing and new clients medium and long-term funding on more attractive terms and conditions,” said Torsten Temp, member of the Management Board of HSH Nordbank.


Ces quelques mois de débat public, ces deux jours de conférence vont me permettre de revenir devant vous avec une communication sur l'avenir de la PAC.

These months of public debate and these two days in conference will enable me to come back to appear before you again with a communication on the future of the CAP.


Les projections concernant 2010 ne tiennent pas compte de quelques mesures importantes qui vont bientôt permettre de réduire encore les émissions, comme le système d’échange des droits d’émission ou le recours aux “puits” de carbone pour compenser les émissions.

The projections for 2010 do not take account of some important measures that will soon start to bring further emission reductions, such as the emissions trading scheme, nor of the use of carbon “sinks” such as forests to offset emissions.


Ces actions vont permettre à la Commission européenne de collecter les données existantes et d'entreprendre les travaux destinés à protéger les nouvelles données.

Building on this progress the European Commission will collate existing data and launch the necessary work to secure new data.


- l'enseignement, un domaine dans lequel l'initiative "eLearning" et le renforcement des actions relevant du programme IST vont permettre d'adapter le système éducatif à la nouvelle économie.

- Education, an area where the eLearning initiative and the related strengthening of actions in the IST Programme will help to adapt the education system to the new economy.




Anderen hebben gezocht naar : permettre l'accès aux services     permettre la participation du public     permettre     vont leur permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont leur permettre ->

Date index: 2024-12-17
w