Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettrait d apporter » (Français → Anglais) :

Pour la période 2014-2020, il est doté d’un budget total de 14 800 000 000 EUR qui devrait lui permettrait d’apporter un appui à plus de 4 millions de jeunes.

Between 2014 and 2020, Erasmus+ is endowed with a total budget of EUR 14.8 billion. It is expected to offer support to more than 4 million young people.


Nous sommes encore loin du « mixte énergétique » qui permettrait d’apporter une réponse durable et efficace au défi de la demande croissante d’énergie en Europe.

We are still a long way off an "energy mix" that can provide a sustainable and effective response to the challenge of the growing energy demand in Europe.


Monsieur le Président, je poserai au secrétaire parlementaire une question qui va un peu dans le même sens que les réserves exprimées par le député du Bloc, qui a soulevé la question des modifications que le projet de loi permettrait d'apporter aux arrangements financiers applicables aux administrations financières. Il a en outre mentionné que le projet de loi permettrait à celles-ci de faire concurrence aux municipalités en matière de financement des infrastructures.

Mr. Speaker, I want to ask a question of the parliamentary secretary which is not unlike the concerns of my Bloc colleague who raised the issue of the changes in the financing arrangements for port authorities that the bill would allow and would also allow them to compete with municipalities for infrastructure funding.


Les États membres ont constaté que les maladies neurodégénératives constituent un domaine dans lequel la demande sociale est importante et dans lequel une initiative commune, mise en œuvre grâce à la programmation commune, permettrait d'apporter des améliorations considérables à la situation actuelle de dispersion des efforts dans l'Espace européen de la recherche.

Neurodegenerative diseases have been identified by Member States as an area where the social demand is high and where a common initiative, implemented through Joint Programming, would improve hugely on the current fragmented efforts in the European Research Area.


Pour ma part, étant donné que le projet de loi fait mention de l'article 87.4 et je ne crois pas qu'il vise à le modifier, j'estime qu'une des questions clés serait de savoir si cela nous permettrait de modifier l'article 87.4, qui traite, bien sûr, des travailleurs essentiels sur le plan de la santé et de la sécurité publique, mais en plus, il faudrait aussi savoir si cela nous permettrait d'apporter des amendements qui prévoiraient certains travailleurs essentiels sur le plan économique.

For me, one of the key questions is not only, given that this bill refers to section 87.4—I don't think it amends section 87.4—whether that gives us an opening to amend section 87.4, first of all, which, of course, deals with essential workers in terms of public health and safety, but also whether it allows us to make amendments that would actually provide for essential workers in terms of their being economically essential.


L'amélioration de la visibilité de la MOC permettrait d'apporter une contribution positive aux débats nationaux.

Improving the visibility of the OMC would contribute positively to the policy debates in the Member States.


(5) Le présent règlement n'a pas pour vocation de remplacer les accords en matière de services aériens conclus avec des pays tiers, qui peuvent être utilisés pour lutter efficacement contre les pratiques couvertes par le présent règlement; au cas où il existe, au niveau de l'État membre, un instrument juridique qui permettrait d'apporter une réponse satisfaisante dans un délai raisonnable, cet instrument prévaudrait sur le présent règlement pendant la période concernée.

(5) This Regulation is not intended to replace air services agreements with third countries that can be used to deal effectively with practices covered by this Regulation; where a legal instrument exists at Member State level which would enable a satisfactory response to be made within a reasonable period of time, that instrument would take precedence over this Regulation for that period.


Cette procédure permettrait d'apporter une certaine flexibilité en termes de gestion, de gagner du temps (réduction de la charge de travail administrative) et de canaliser le savoir-faire, étant donné que l'assistance et l'observation électorales impliquent un large éventail de compétences couvertes de façon optimale par des organes spécialisés.

This would bring flexibility in terms of management it would save time (the administrative workload would be reduced) and it would streamline expertise, since election assistance and observation entails a wide spectrum of skills which are better covered by specialised bodies.


Souvent, quand nous faisons des changements, nous ne mettons pas en place le mécanisme d'évaluation rigoureuse qui nous permettrait d'apporter des corrections si tout ne va pas comme prévu, de mettre de côté les innovations qui ont échoué, et de renforcer au contraire celles qui sont couronnées de succès.

Often, when we do make changes, we do not put in place the kind of rigorous evaluation that allows us to make corrections if things are not going well, to discard failed innovations, and to build on ones that are successful.


Grâce à l'implication des secteurs régionaux, tant du privé que du public, cela nous permettrait d'apporter peut-être certaines modifications intéressantes aux paramètres et aux critères qui sous-tendent la gestion des parcs nationaux et des parcs provinciaux.

Through the involvement of regional sectors, both private and public, perhaps we could make some interesting changes to the parameters and criteria underlying the management of national and provincial parks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d apporter ->

Date index: 2023-11-17
w