Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra d'ouvrir » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, nous devons nous battre pour la réforme sur la protection des données car elle permettra à l’UE de s’ouvrir à l’économie numérique, une évolution propice à l'activité économique.

Second, we have to fight for the data protection proposal because it will open up the EU’s the digital market.


Le financement proposé permettra de réduire sensiblement le coût du crédit pour nos clients et de multiplier l’effet des efforts que nous déployons pour ouvrir le marché et renforcer les compétences du secteur informel kényan », a déclaré John Mwara, directeur général de Faulu Kenya Deposit Taking Microfinance.

This funding will greatly reduce the cost of credit to our customers and boost our efforts in outreach and building capacity in the Kenyan informal sector”. said Mr John Mwara, Managing Director, Faulu Kenya Deposit Taking Microfinance.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui nous discutons, et demain nous adopterons, une législation européenne qui, à première vue, semble assez insignifiante. Toutefois, ce texte sur les comptes économiques européens de l’environnement nous permettra probablement d’ouvrir un nouveau chapitre de l’évaluation des progrès et de la prospérité.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today we are debating, and tomorrow we will adopt, European legislation that, on first impression, seems rather unremarkable, but with this law on European environmental economic accounts, we are probably opening a new chapter in the measurement of progress and prosperity.


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «L'accord que nous avons conclu aujourd'hui avec le Brésil permettra d'ouvrir le marché du trafic aérien entre l'UE et le Brésil.

Vice-President Siim Kallas said: "What we have reached with Brazil today is an agreement that will open up the air traffic market between the EU and Brazil.


Une volonté politique forte et anticipative, conjuguée à une meilleure gouvernance et à la poursuite des efforts en matière de recherche et développement, nous permettra de progresser vers l'objectif de l'accès universel et d'ouvrir la voie à un monde sans nouvelles infections par le VIH, sans stigmatisation ni discrimination, et sans décès dus au sida.

Through the combination of strong and proactive political leadership, better governance and continued efforts in research and development we can progress towards the goal of universal access and open the road to a world with zero new HIV infections, zero stigma and discrimination, and zero deaths from AIDS.


Un meilleur accord pour lequel plusieurs points principaux devront être revus: nous voulons une réelle clause de sauvegarde, une clause effective qui permettra de couvrir les distorsions régionales entre les différents États de l’Union Européenne et qui permettra surtout de prévenir les situations où un «préjudice grave» pour les producteurs de l’Union Européenne pourrait survenir; puis la question du droit d’initiative du Parlement d’ouvrir une enquête au titr ...[+++]

A better agreement for which several main points should be reviewed: we want a real safeguard clause, an effective clause that will make it possible to cover regional distortions between the various EU Member States and which will, above all, make it possible to prevent situations where ‘serious injury’ to European Union producers could occur. Then comes the issue of Parliament’s right of initiative to launch an enquiry under the safeguard clause.


C’est pourquoi, alors que nous commémorons cette journée et que nous invitons toutes les femmes à ne pas abandonner leurs rêves, nous rappelons donc l’importance de la lutte contre les injustices et les discriminations, qui permettra d’ouvrir de nouveaux horizons en faveur d’une vie meilleure dans des conditions d’égalité.

Therefore, as we celebrate this day and we urge all women not to abandon their dreams, we reiterate the importance of the fight against injustices and discrimination, opening new horizons for a better life in equality.


Au cours de l’une des prochaines séances plénières, nous présenterons la résolution législative à cette Assemblée, ce qui permettra d’ouvrir les négociations avec le Conseil.

At one of the next plenary sittings, we will present the legislative resolution to the House, so that negotiations can be opened with the Council.


Si le projet de loi est renvoyé au comité, je crois que cela nous permettra d'ouvrir le débat et d'aborder le problème des ressources du ministère.

In fact, bringing this bill to committee I think would allow us to open up the debate and to look at the issue of resources that are within the department.


Nous pensons que ce vote du Parlement permettra de consolider tout cela pour autant que, dans le cadre des services internes aux ports qui doivent s'ouvrir à la concurrence, l'on ne procède pas à des exclusions incompréhensibles qui affaibliraient la portée de la directive.

Parliament’s vote will make it possible to consolidate all this provided that, as far as the internal port services to be opened up to competition are concerned, there are no obscure exemption clauses which would render the scope of the directive meaningless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra d'ouvrir ->

Date index: 2022-10-22
w