Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous passons donc maintenant » (Français → Anglais) :

Je salue donc le vote du Parlement européen, qui signifie que nous disposons maintenant de nouvelles règles qui nous aideront à rétablir la confiance dans les marchés financiers dans l’Union».

So I welcome today’s vote in the European Parliament, which means we now have new rules that will help rebuild confidence in financial markets in the European Union”.


Voilà qui règle le cas des amendements BQ-9, LIB-4 et NDP-3.3. Nous passons donc maintenant à l'amendement G-1.1, à la page 24.1.

So we're going to G-1.1, page 24.1.


Nous intégrons donc ce que nous a dit notre collègue Flautre, et je mets donc maintenant ce paragraphe ainsi amendé oralement.

Therefore, we shall include what Mrs Flautre said, and I shall now record this paragraph as having been orally amended.


- Nous en avons pris bonne note. Nous passons donc au vote sur l’amendement 292.

Having taken note of this, we shall proceed to the vote on Amendment 292.


Nous en venons donc maintenant aux orateurs inscrits en leur nom propre, en commençant par Mme Avilés Perea.

We shall now take the speakers who wish to make a personal statement, beginning with Mrs Avilés Perea.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Nous sommes donc, maintenant, devant les conséquences des méthodes de démarchage forcé utilisées pour vendre l'euro. Ce qui m'amène à une conclusion sur cette affaire des virements transfrontaliers, mais aussi, Madame la Présidente, sur l'euro en général.

So now we are facing the consequences of the hard sell of the euro, and that brings me to a conclusion on this issue of cross-border payments, but also, Madam President, on the euro generally.


Je crois que nous avons dépassé les cinq heures de débat. Nous passons donc maintenant à l'étape suivante, qui est constituée d'interventions de dix minutes sans questions ni observations.

Having passed, I believe, the five hours of debate, we now go to the next stage of debate, which is ten minutes without questions or comments.


Nous passons maintenant au groupe no 2, moins la motion no 3. Mme Grey, appuyée par M. White, propose: Qu'on modifie le projet de loi C-64, à l'article 4, par substitution, à la ligne 12, page 4, de ce qui suit: «membres de la» (1520) Comme le député qui avait proposé cette motion n'est pas présent à la Chambre pour une raison ou une autre, nous passons donc maintenant au troisième groupe de motions.

We are now going to Group No. 2, without Motion No. 3. Miss Grey, seconded by Mr. White moves that Bill C-64, in clause 4 be amended by replacing line 10, on page 4, with the following: ``(3) Members of'' (1520 ) In view of the fact that the member whose motion this was to have been is not present in the House for whatever reason, we will now proceed to group three.


Nous passons donc maintenant à Dennis Jones, du Queen's Empire Group (1445) M. Dennis Jones («Queen's Empire Group»): Monsieur le président, Mr. Chairman, honorables membres, honourable members, distingués invités, distinguished guests, je tiens à vous remercier de l'occasion et du privilège qui nous sont ici donnés de comparaître devant le comité parlementaire de la justice dans le cadre de son examen et de son exploration de la question d'unions de conjoints de même sexe reconnues par l'État.

I go next to Dennis Jones, Queen's Empire Group (1445) Mr. Dennis Jones (Queen's Empire Group): Mr. Chairman, Monsieur le président, honourable members, honorables membres, and distinguished guests, distingués invités, I would like to thank you for the opportunity and the privilege to present before this parliamentary justice committee on the examination and exploration in the matter of state-recognized unions of same-sex couples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous passons donc maintenant ->

Date index: 2024-08-13
w