Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!
Nous venons donc ici avec un peu d'espoir.

Traduction de «venons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous venons donc d'injecter 63 milliards d'euros d'argent frais dans l'économie.

That's €63 billion of fresh financing we've just injected into the economy.


Nous venons donc dire au gouvernement, à la Chambre, que le projet de loi n'en fait pas assez.

We therefore come to the House to tell the government that the bill does not go far enough.


Venons donc à pied au Parlement!

So, let us all walk to Parliament!


Nous en venons donc à l’objet de notre mandat: les restitutions extraordinaires.

Thus we come to the subject of our mandate: extraordinary renditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous venons donc ici avec un peu d'espoir.

So we're coming with a somewhat hopeful outlook.


Nous en venons donc maintenant aux orateurs inscrits en leur nom propre, en commençant par Mme Avilés Perea.

We shall now take the speakers who wish to make a personal statement, beginning with Mrs Avilés Perea.


- Monsieur le Président, nous venons donc de nous prononcer en faveur d'une session plénière mensuelle réduite à quatre jours.

– (FR) Mr President, we have just voted in favour of a monthly plenary session reduced to four days.


Nous venons donc de présenter une liste de débats publics qui auront lieu sous notre présidence.

Therefore, we have now presented a list of the public debates which are to be held during our presidency.


Nous venons donc d'entendre que Mme Arbour, au fond, n'est pas d'accord avec les propos de la ministre.

We just heard that Madam Arbour basically does not agree with the minister's comments.


Nous venons donc de libérer 2,1 milliards pour contribuer à payer ce que coûtera le programme prévu au projet de loi C-247.

We have just freed up $2.1 billion to help cover the costs of Bill C-247.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     venons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venons donc ->

Date index: 2021-03-04
w