Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous parlions aujourd " (Frans → Engels) :

En fait, il a montré à la Chambre que les événements qui sont survenus dans notre ville il y a quelques semaines ont encore d'importantes répercussions sur notre pays ainsi que sur les députés. Il est intéressant que nous parlions aujourd'hui du jour du Souvenir, une journée d'une grande solennité et d'une grande importance pour le pays.

It is interesting that we are debating Remembrance Day, a very important and solemn day for our country, but it was not Remembrance Day when it first came to Canada.


La vérification dont nous parlions aujourd'hui au comité relativement aux subventions et aux contributions porte sur la très importante question des écritures et de l'administration.

The audit that we were talking about today at committee on grants and contributions deals with the very important issue of paperwork and administration.


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Le fait que nous parlions aujourd’hui avec l’Union africaine est en lui-même significatif.

The fact that we are talking today with an African Union is in itself significant.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Rubalcaba, Madame et Monsieur les Commissaires, je suis heureux que nous ne parlions pas seulement de SWIFT et de scanners corporels aujourd’hui, mais que nous ayons aussi un débat général sur la guerre contre le terrorisme, parce que c’est un sujet qui nous touche tous.

– (DE) Mr President, Mr Rubalcaba, Commissioners, I am pleased that we are not only talking about SWIFT and body scanners today, but also having a general debate on the war on terror, because this is a subject that affects us all.


Nombre des problèmes que nous connaissons aujourd’hui pourraient être résolus si nous coordonnions d’abord avec décision les actions de tous les États membres, si nous bâtissions plus de terminaux pour le gaz liquéfié, si nous améliorions le marché intérieur et si, une fois encore, nous parlions d’une seule voix.

Many of the problems that we are now suffering could be solved if we, firstly, decisively coordinated the actions of all Member States, if we built more liquefied gas terminals, if we improved the internal market and if, once again, we spoke with one voice.


[Traduction] M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je remercie le député d'Etobicoke-Nord d'aborder à la Chambre la question du bois d'oeuvre et des intérêts qui s'y rattachent, mais j'aurais aimé que nous en parlions aujourd'hui dans le cadre d'un débat d'urgence.

[English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank the hon. member for Etobicoke North for bringing the subject and interests of softwood lumber to the House, although I wish today we had been talking about it in an emergency debate.


En outre, il est très étrange que nous parlions autant aujourd’hui d’initiatives de croissance économique, alors que les réformes et les objectifs définis à cette fin dans la stratégie de Lisbonne sont encore loin d’avoir été atteints.

Besides, it is very strange that there is so much talk today of economic growth initiatives, when the reforms and goals defined for that very purpose in the Lisbon Strategy are still so far from being attained.


Je n'ai aucun doute que si nous parlions aujourd'hui d'un nouveau produit appelé tabac, qui serait utilisé de telle ou telle manière, et qu'il nous revenait de l'autoriser au Canada, je suis convaincu que vous diriez tous « non ».

I have no doubt that if I were here today saying that I have a new product, it's called tobacco, here's how you're going to use it, will you allow it to be legal in Canada?


Elles constituent des catégories différentes pour ce qui est de la charge de travail qu'imposent les affaires de trafic de drogue dont nous parlions aujourd'hui et qui sont très complexes.

They are from a different category in terms of workload for the complex trafficking cases we have been talking about today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlions aujourd ->

Date index: 2020-12-26
w