Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Traduction de «quand nous parlions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien sûr, cela n'a jamais été le rôle d'un référendum, ni le rôle que nous, au Parti réformiste, avions en tête quand nous parlions d'y avoir recours.

That of course has never been the role or the proposed role that the Reform Party has had in mind when we talked about the use of referendums.


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Je me rappelle bien, quand nous parlions avec eux auparavant, les Américains refusaient d’emblée toute sorte d’engagement en termes d’objectifs dans cette lutte.

I clearly recall that, when we spoke with them before, the Americans flatly refused to make any kind of target-related commitment in the fight against climate change.


Il y a quelque temps, j’ai eu l’occasion de me rendre en Turquie et, tandis que nous parlions des choix à poser en conséquence du traité de Lisbonne, un membre du parlement turc nous a demandé quand ces choix devaient être faits, et la délégation de l’Union européenne a répondu qu’elle n’avait aucune idée de qui étaient les candidats ni de quand ces choix devaient être faits, puisque tout se fait à huis clos.

A while ago, I had an opportunity to visit Turkey, and when we were talking about the choices to be made in the wake of the Treaty of Lisbon, a member of the Turkish Parliament there asked when the choices would be made, and the European Union delegation replied that it had no idea who the candidates were or when the choice would be made, as everything was taking place behind closed doors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous parlions des besoins pour 2004, les gens attendaient toujours leur chèque de 2003.

We were discussing 2004 needs but people were still waiting for 2003 cheques to arrive.


Je regrette profondément que nous parlions de ce sujet si tard parce que la question est si grave et si pointue que j’aurais préféré que nous en débattions en pleine journée, quand notre attention est intacte, comme pour le programme REACH dont nous avons discuté cet après-midi.

I very much regret that we are debating this topic at night, because this issue is so serious and has gone so far off the rails that I would have liked it to be discussed in the clear light of day and with our full attention, as was the case when we recently discussed the REACH programme.


Il y a six mois, quand nous parlions de la situation en Afghanistan, elles ont été les emblèmes de la destruction des bouddhas de Bamyan, et même de leur propre oppression.

Six months ago, when we were debating the situation in Afghanistan, they were the symbols of the destruction of the Bamiyan Buddha statues, and even of their own oppression.


J'y ai passé un tiers de ma vie, et quand nous parlions des provinces des Prairies, nous n'incluions pas la Colombie-Britannique. Nous parlions du Manitoba, de la Saskatchewan et de l'Alberta, qui forment une région naturelle.

When we talked about the prairie provinces we did not include B.C. We included Manitoba, Saskatchewan and Alberta and that is a natural region.


Le sénateur LeBreton: J'ai trouvé intéressant, quand nous parlions d'infirmiers et d'infirmiers praticiens, de vous entendre dire que vous vous tourniez vers l'Australie pour recruter des infirmiers, parce que lors d'une téléconférence avec l'Australie, nous avons appris qu'ils étaient aux prises avec une situation semblable.

Senator LeBreton: I was interested to hear, when we were talking about nurses and nurse practitioners, you talking about going to Australia to recruit nurses, because when we did teleconferencing with Australia, we learned that they have a similar situation.


Permettez que je précise très clairement ce que nous avions à l'esprit - je parle pour moi, mais aussi, je pense, pour tous mes collègues de ce côté-ci, et même tous les membres du comité - quand nous parlions d'un commissaire parlementaire.

Let me make it very clear what we had in mind - certainly what I had in mind, and I think all of us on this side, and I think all of the members of the committee - when we talked about a parliamentary commissioner.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     quand nous parlions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous parlions ->

Date index: 2022-03-03
w