Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vérification dont nous parlions aujourd " (Frans → Engels) :

La vérification dont nous parlions aujourd'hui au comité relativement aux subventions et aux contributions porte sur la très importante question des écritures et de l'administration.

The audit that we were talking about today at committee on grants and contributions deals with the very important issue of paperwork and administration.


Soit dit en passant, sur la question dont nous parlions aujourd'hui, nous nous rencontrerons mardi, et nos témoins seront nos collègues, les députés.

By the way, with respect to this topic, we meet on Tuesday, when the witnesses are our colleagues, the members of Parliament.


Le gouvernement fédéral pourrait tout de suite soutenir ce concept ce qui permettrait sans doute aux investisseurs de ne pas attendre et de tout de suite effectuer le genre d'investissements dont nous parlions aujourd'hui.

The federal government could come up with underpinnings for that concept right away that would certainly enable investors to move down the road towards the kinds of wise investments we're talking about today.


Comment pouviez-vous actualiser la politique du gouvernement sur la sécurité tout de suite après les événements du 11 septembre et ne pas, automatiquement, dans le cadre de cette réforme, actualiser aussi la norme de sécurité de passation des marchés, où se trouvent tous les détails, dont la liste de vérification dont nous parlions plus tôt?

How could you update the government security policy immediately post-9/11 and not automatically, as part of that process, update the security and contracting management standard, where the details are, including the checklist we're talking about here?


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Le fait que nous parlions aujourd’hui avec l’Union africaine est en lui-même significatif.

The fact that we are talking today with an African Union is in itself significant.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Rubalcaba, Madame et Monsieur les Commissaires, je suis heureux que nous ne parlions pas seulement de SWIFT et de scanners corporels aujourd’hui, mais que nous ayons aussi un débat général sur la guerre contre le terrorisme, parce que c’est un sujet qui nous touche tous.

– (DE) Mr President, Mr Rubalcaba, Commissioners, I am pleased that we are not only talking about SWIFT and body scanners today, but also having a general debate on the war on terror, because this is a subject that affects us all.


Nombre des problèmes que nous connaissons aujourd’hui pourraient être résolus si nous coordonnions d’abord avec décision les actions de tous les États membres, si nous bâtissions plus de terminaux pour le gaz liquéfié, si nous améliorions le marché intérieur et si, une fois encore, nous parlions d’une seule voix.

Many of the problems that we are now suffering could be solved if we, firstly, decisively coordinated the actions of all Member States, if we built more liquefied gas terminals, if we improved the internal market and if, once again, we spoke with one voice.


En outre, il est très étrange que nous parlions autant aujourd’hui d’initiatives de croissance économique, alors que les réformes et les objectifs définis à cette fin dans la stratégie de Lisbonne sont encore loin d’avoir été atteints.

Besides, it is very strange that there is so much talk today of economic growth initiatives, when the reforms and goals defined for that very purpose in the Lisbon Strategy are still so far from being attained.


Elles constituent des catégories différentes pour ce qui est de la charge de travail qu'imposent les affaires de trafic de drogue dont nous parlions aujourd'hui et qui sont très complexes.

They are from a different category in terms of workload for the complex trafficking cases we have been talking about today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vérification dont nous parlions aujourd ->

Date index: 2024-05-20
w