Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous osons même espérer " (Frans → Engels) :

Ainsi, grâce aux conservateurs, nous qui n'avions jamais perdu une élection pour occuper un siège au Conseil de sécurité sommes maintenant arrivés au point où nous n'osons même pas présenter notre candidature tellement nous sommes certains de perdre l'élection.

To put that into perspective, under the Conservative government we have gone from never losing an election for a Security Council seat to not even trying because we are so sure to lose that election.


On peut donc facilement imaginer, et nous osons même espérer et nous allons fortement encourager cela, que pour pénétrer plus facilement le marché des États-Unis, les entreprises pharmaceutiques suisses pourraient être tentées de fabriquer des médicaments au Québec et, par conséquent, apporter de nouveaux investissements chez nous.

One can easily imagine, and we even hope, that Swiss pharmaceutical companies could be tempted to produce their drugs in Quebec as a way of gaining easier access to the American market. We will strongly encourage that idea, which would result in new investments in Quebec.


Je voudrais néanmoins ajouter que si les États-Unis font valoir que ce cadre juridique ne s’applique malheureusement qu’aux questions européennes et non à un niveau intra-européen, à la situation dans les États membres, ils auront un argument contre nous, car nous n’osons même pas mettre ce cadre juridique totalement en œuvre au sein de l’Union européenne.

I should like to add, however, that if the United States objects that this legal framework unfortunately applies only to European issues, and not at intra-European level in connection with the situation in the Member States, it will have an argument against us, as we do not even dare to implement this legal framework in full in the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, ce rapport devait être établi assez rapidement, parce que nous avions prévu et même espéré que l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée pourrait être conclu avant la fin de cette année.

− Mr President, this report had to be put together rather quickly, because we anticipated – we even hoped – that the Free Trade Agreement between the European Union and Korea might be concluded by the end of this year.


Ceux qui nous écoutent à la radio et à la télévision s'attendent à des positions claires et courageuses sur toutes les questions que j'ai soulevées parce que je suis certain qu'ils nourrissent les même espérances que les nôtres.

Those following this Forum on radio and television want to hear clear and courageous answers to all the questions I have touched on today because they share our hopes.


Cette politique d’”Europe élargie” et de "nouveaux voisins" faisant l’objet d’un débat actif et d’une attention toute particulière, nous devons encourager, au niveau tant politique qu’économique, une interdépendance plus significative en vue de promouvoir la stabilité, la sécurité et le développement durable avec un cercle d’amis comprenant l’Algérie comme élément central.Nous osons espérer que nos voisins eux-mêmes seront encouragés à promouvoir et à entretenir des relations étroites, pacifiq ...[+++]

With this policy of a 'Wider Europe' and the 'new neighbour' policy under active debate and consideration, we need to promote, both at the political and economic level, more meaningful interdependence as a means of promoting stability, security and sustainable development with a ring of friends that includes Algeria as a central part. We dare to hope that the neighbours themselves will be encouraged to promote and enjoy close, peaceful and cooperative relations with each other.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


En toute franchise, je tiens aussi à dire clairement que nous n'atteindrons pas cet objectif avec le POP IV. Nous sommes en effet loin de parvenir à une diminution de 30 ou même 40 % avec le POP IV. Il existe un rapport - que vous connaissez probablement, je l'espère, - qui affirme que sur la durée du POP, nous arriverons au mieux à 5 % et que même ce résultat est très improbable.

I would also like to say to you clearly and in all honesty that we will not meet that objective at all with MAGP IV. With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30%, let alone 40%. There is a report with which you are probably familiar, I hope you are, which says that we will at best achieve 5% over the full MAGP period and even that is very unlikely.


Nous sommes ici pour écouter vos suggestions pour en faire un service viable pour les Canadiens et par les Canadiens, osons-nous espérer.

We are here to hear your suggestions for making it a viable service for Canadians and by Canadians, we hope.


Cette situation nous occasionne d'énormes difficultés sur le plan universitaire et pédagogique, en raison de la nature grandement diversifiée de nos cours, mais elle offre également de merveilleuses perspectives aux membres du corps enseignant, aux étudiants et à la société ou, du moins, nous osons l'espérer.

This situation poses enormous academic and pedagogical challenges for us because of the highly diverse nature of our classes, but extraordinary opportunities for faculty members, students and society, or so we like to believe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous osons même espérer ->

Date index: 2022-05-29
w