Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "toute particulière nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prêter tout particulièrement attention

pay special attention


Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quatrièmement, nous devrions insister tout particulièrement sur les échanges dans le domaine de l'éducation.

Fourth, we should give a particular emphasis to educational exchanges.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


F. En faisant mieux connaître l'UE en Asie, en rendant plus visible notre présence économique et politique dans la région et en nous appuyant tant sur l'adoption de la monnaie unique que sur la poursuite d'une politique étrangère et de sécurité commune plus efficace, nous devons tout particulièrement:

F. In increasing the awareness of the EU in Asia, expressing better our economic and political presence in the region, and building on both the adoption of the single currency and the pursuit of a more effective common foreign and security policy, we should in particular :


Nous nousjouissons tout particulièrement du rôle central dévolu à l’État palestinien dans l’élaboration et la définition des objectifs de ce plan et de l’accent mis sur le soutien à apporter à nos droits politiques, sociaux, économiques et culturels à Jérusalem‑Est.

We are especially pleased with the centrality of Palestinian statehood in this Plan’s design and objectives, and its emphasis on supporting our political, social, economic, and cultural rights in East Jerusalem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'initiative «Un de nous» a pour objet la «protection juridique de la dignité, du droit à la vie et à l'intégrité de tout être humain depuis la conception dans les domaines de compétence de l'UE où cette protection s'avère d'une importance particulière»[4].

The subject matter of the "One of Us" Initiative concerns the "juridical protection of the dignity, the right to life and of the integrity of every human being from conception in the areas of EU competence in which such protection is of particular importance"[4].


C’est pourquoi nous nousjouissons tout particulièrement de conclure cette opération avec Banca Monte dei Paschi di Siena, groupe avec lequel nous entretenons des relations de travail fructueuses et plus que positives dans le contexte du financement des PME italiennes et des programmes d’investissement des collectivités locales », a déclaré M. Scannapieco.

We are therefore particularly satisfied with this operation with Banca Monte dei Paschi di Siena, a group with which we have a proven and very positive working relationship in terms of both financing Italian SMEs and supporting the investment programmes of local authorities”, remarked Mr Scannapieco.


Nous nous félicitons tout particulièrement de l'engagement de l'UE à faire en sorte que l'aide publique au développement (APD) atteigne en moyenne 0,39 % du revenu national brut (RNB) d'ici 2006, ce qui représente une première étape concrète en direction de l'objectif internationalement reconnu des 0,7 %.

In particular, we welcome the EU commitment to reach an average of 0.39% of Official Development Aid (ODA) of Gross National Income (GNI) by 2006 as a concrete first step forward to achieving the internationally recognised goal of 0.7%.


Nous avons accordé une attention toute particulière à cette question dans le règlement financier et j'espère que la Cour - comme moi - se satisfera des nouvelles réglementations que nous présentons.

We have now given particular attention to this point in the Financial Regulation and I hope that the Court will, like myself, be happy with the new rules that we suggest.


Nous nous sommes tout particulièrement félicités de l'accord intervenu sur le plan d'action contre la criminalité organisée, ainsi que sur le plan d'action visant à améliorer la protection des droits de propriété intellectuelle en Russie.

The agreements on the Action Plan to combat organised crime and on an Action Plan to improve protection of intellectual property rights in Russia were especially welcome.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute particulière nous ->

Date index: 2024-03-07
w