Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ont posé de nombreuses questions durant " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les députés libéraux nous ont posé de nombreuses questions durant ce débat.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Parkdale — High Park for her excellent question.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Alors que nous évoluons de la phase de mise au point de la stratégie vers la phase de mise en œuvre, la question de l’instauration d’indicateurs permettant de suivre la mise en œuvre a été posée.

As we are now moving from the strategy development phase to implementation, the questionnaire raises the issue of indicators as tools to follow up the implementation.


Monsieur le Président, lorsque j'étais dans ma circonscription pendant la relâche, des citoyens m'ont posé de nombreuses questions. Ils m'ont surtout demandé pourquoi le gouvernement est en faveur d'une mesure qui lui permettrait d'espionner les Canadiens.

Mr. Speaker, during the break back in my riding many citizens raised a whole bunch of questions, primarily why the government supports being able to spy on Canadians.


Malgré la taille de notre représentation, les questions étaient bien plus nombreuses que les réponses communes que nous avions à offrir.

Despite our big presence, there were more questions than we had common answers to.


Plus spécifiquement, la fission nucléaire pose encore de nombreuses questions en termes de gestion des déchets radioactifs.

More specifically, nuclear fission raises a number of issues related to the management of radioactive waste.


En outre, nous de disposons pas d'informations adéquates sur la consommation de base qui pourraient servir de référence, et de nombreuses questions d’ordre juridique se posent en ce qui concerne la mise en application et la responsabilité.

In addition, there is no adequate information about baseline consumption, which could be used as reference, and there are a number of legal questions about enforcement and liability.


et: .le ministère des Pêches et Océans sera heureux de faire une déclaration publique sur le rôle des quotas individuels dans l'industrie des pêches dans l'avenir, une fois l'examen terminé. Deuxièmement, les motifs et priorités du ministère concernant les accords de partenariat ou les partenariats ont soulevé de nombreuses questions durant les audiences.

Second, the department's motives and agenda on partnering or partnerships were also frequently questioned during our hearings.


Nous avons posé de nombreuses questions à la Chambre, particulièrement aux députés du Bloc québécois parce qu'ils ont eu l'occasion de dévoiler certains détails de cette affaire. Ils ont révélé notamment qui a conclu cette entente verbale.

We have asked about this over and over again in this House, particularly the Bloc members because they have had the opportunity of revealing some of the specific details, including who made this verbal agreement.


Cependant, j'ai posé de nombreuses questions et les réponses que j'ai reçues m'ont informée et m'ont généralement satisfaite.

However, I have asked many questions and I have been both educated and generally satisfied by the answers I have received.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont posé de nombreuses questions durant ->

Date index: 2021-01-13
w