Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ont fait tant défaut depuis trois " (Frans → Engels) :

Le gouvernement va-t-il prendre les mesures qui nous ont fait tant défaut depuis trois ans dans le cas de la chasse au phoque pour lutter contre le lobby végétarien et ses nouvelles campagnes qui menacent déjà d'autres secteurs de notre économie?

Could the Leader of the Government tell us if the government is going to take those measures that have been lacking so much over the past three years regarding the seal hunt, in order to fight the vegetarian lobby and its new campaigns, which are already threatening other areas of our economy?


Étant donné que les surplus sont mirobolants, les surplus du ministre des Finances explosent littéralement, nous nous attendions à ce qu'il puisse en faire bénéficier ceux et celles qui ont vraiment contribué à l'assainissement des finances publiques, ceux et celles qui ont fait en sorte que depuis trois ans nous n'avons plus de ...[+++]

With the staggering, not to say exploding, surpluses at the disposal of the Minister of Finance, we were expecting that he would do something for those who were really responsible for helping put the fiscal house in order, those whose efforts have made the last three years of zero deficits possible and are still being gouged by the federal tax system, those who are the reason the minister can stand here toda ...[+++]


Malheureusement, pour avoir voulu la tolérance qui fait tant défaut sur cette planète tourmentée qui est la nôtre, je ne peux être présent parmi vous en tant que représentant du peuple cubain en rébellion et des citoyens cubains désormais affranchis de la peur du gouvernement totalitaire qui nous oppresse depuis une période honteusement longue de 52 ans, et dont la derniè ...[+++]

Unfortunately, for want of the tolerance that we so much need on this tormented planet of ours, I cannot be with you as a representative of the Cuban people in rebellion and those Cuban citizens who have lost their dread of the totalitarian government which has been repressing us for a shameful total of 52 years, whose latest victim is the martyr Orlando Zapata Tamayo.


Monsieur le Président, depuis trois ans, les conservateurs sont au courant du fait que nous sommes mal équipés pour nettoyer les déversements de pétrole et ils n'ont rien fait.

Mr. Speaker, for three years the Conservatives have known about inadequate equipment for oil spills and have done nothing.


De même, la fête de l'Europe organisée le 9 mai est un symbole qu'il convient de soutenir dans tous les États membres, car une telle mesure participe grandement à la mise en place de cet espace public qui nous fait tant défaut.

Furthermore, all Member States should support European Union day, which is organised for 9 May, as this would greatly contribute to developing the rapport with the public that is severely lacking.


Nous misons cependant fermement sur le dialogue responsable et démocratique afin de parvenir à vivre ensemble et à renforcer la démocratie qui nous fait tant défaut.

We are, however, in favour of responsible and democratic dialogue in order to achieve peaceful coexistence and to strengthen democracy, which is so essential to us.


Si, comme je l'espère, des voix s'exprimeront à Feira pour prendre leurs distances par rapport à toute la déferlante libérale ambiante et préconiser de réelles réorganisations sociales et démocratiques, alors de grâce, Monsieur le Président, ouvrez grandes les fenêtres et les portes de votre Sommet, faites entendre cette dissonance, dans la transparence et en toute clarté, et que la vraie confrontation d'options, qui nous fait tant ...[+++] défaut aujourd'hui, commence partout au grand jour.

If voices are raised in Feira, as I hope they will be, to distance themselves from the whole engulfing tide of liberalism and advocate real social and democratic reform, then please, Mr President, open the windows and doors of your summit wide, let that dissent be heard in full transparency and clarity and let a real comparison of options, which is so lacking today, begin everywhere in the full light of day.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplé ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


La ruée mondiale vers les avoirs en dollars US, considérés par les investisseurs comme un abri sûr pour leurs placements, et le recul de 15 p. 100 que les prix des principaux produits de base que nous exportons ont enregistré au cours des douze deniers mois sont les deux grands facteurs qui expliquent la dépréciation marquée de notre monnaie par rapport au dollar américain. Il n'a pas répondu à l'observation du sénateur Tkachuk que le dollar canadien baisse depuis ...[+++]

He did not respond to Senator Tkachuk's observation that the Canadian dollar has been declining for years against the U.S. dollar, and he overlooked the fact that the Canadian dollar has declined steeply against the French franc and the deutschmark and the yen over just the past three or four months.


Étant donné que les surplus du ministre des Finances sont mirobolants et qu'ils explosent littéralement, nous nous attendions à ce qu'il puisse en faire bénéficier celles et ceux qui ont vraiment contribuer à l'assainissement des finances publiques, celles et ceux qui ont fait en sorte que, depuis trois ans, nous n'avons plus de ...[+++]

With the staggering, not to say exploding, surpluses at the disposal of the Minister of Finance, we were expecting that he would do something for those who were really responsible for helping put the fiscal house in order, those whose efforts have made the last three years of zero deficits possible and are still being gouged by the federal tax system, those who are the reason the Minister of Finance can stand here toda ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont fait tant défaut depuis trois ->

Date index: 2022-05-05
w