Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes définitivement éloignés " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous nous sommes éloignés du risque d'un retrait désordonné, même si nous devons rester prêts à faire face à toutes les options.

In other words, the risk of a disorderly withdrawal has receded, even though we must remain prepared for all options.


Nous nous sommes légèrement éloignés du sujet mais ces questions sont néanmoins intimement liées.

It is clear that it did wander off the subject a little, but it was very much related.


Dans l’Union européenne, nous nous sommes progressivement éloignés du régime des aides directes, qui a eu des effets néfastes sur l’environnement et l’économie, et à présent nous nous précipitons à nouveau vers ce régime.

We were gradually moving, in the European Union, away from the system of direct support that had such deleterious environmental and economic consequences, and now we are rushing back in.


Selon moi, l'un de nos problèmes principaux est que nous parlons de l'Union européenne comme d'une structure dont nous sommes très éloignés.

I believe one of our main problems to be the fact that we speak of the European Union as a distant structure.


Nous sommesfinitivement pour les chemins de fer dans les transports de l’Union, nous demandons que la priorité soit donnée aux changements urgents de ses conditions d’expansion, de qualité et d’adaptation au marché.

We fully support the railways within the Union’s transport system and call for top priority to be given to urgent changes to the terms governing its expansion, nature and adjustment to market conditions.


Nous nous sommes bien éloignés de l'unilatéralité, du fait accompli, de l'usage de la force politique ou économique pour imposer les décisions prises par les grands et les forts aux petits et aux faibles.

We have come a long way from unilateralism, from the fait accompli, from the use of political or economic force to impose decisions taken by the big and strong on the small and weak.


Nous faisons-nous concurrence si nous sommes fort éloignés les uns des autres, si nous bénéficions de climats différents, si nous vivons dans des conditions différentes ?

Do we compete if we are great distances apart, if we have different climates, if we have different conditions?


Nous sommes donc en faveur d'un marché ouvert, d'un libre-échange tout à fait complet; nous sommes respectueux des dispositions de l'Accord de libre-échange nord-américain; nous sommes respectueux des dispositions des accords de l'Uruguay Round et, dans ce sens, nous ne sommes définitivement pas favorables à ce genre de législation, qu'elle soit américaine ou canadienne.

We are for an open market and absolutely free trade, we abide by the terms of the North American Free Trade Agreement and the agreements concluded as a result of the Uruguay Round. In that sense, we are definitely not crazy about this kind of legislation, be it Canadian or American.


Conformément à ce que nous avons préconisé dans le passé, le Sénat a proposé que l'écart acceptable par rapport au quotient provincial soit réduit, de façon générale, de 25 à 15 p. 100. C'est un des amendements que le Sénat a proposés du fait que, sans justification, nous nous sommes tellement éloignés de l'égalité des voix dans un certain nombre de dispositions du projet de loi qu'il fallait apporter des mesures correctives.

Consistent with what we have advocated in the past, the Senate has proposed that the allowable deviation from the provincial quotient be reduced in its general application from 25 per cent to 15 per cent. This is was one of a series of amendments the Senate is proposing because it felt, not without some justification, we have drifted so far from voting equality in a number of clauses of the bill that there needs to be some correction.


L'excitation était grande et justifiée lorsque le mur de Berlin est tombé; une révolution pacifique succédait à une autre en Europe centrale et orientale, portant à l'avant-plan de nouveaux visages et de nouvelles manières de penser; et nous nous sommes définitivement éloignés des structures de la guerre froide.

There was tremendous and justified excitement as the Berlin Wall came down; one peaceful revolution succeeded another in Eastern and Central Europe, bringing new faces and fresh thinking; and we moved decisively beyond the structures of the Cold War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes définitivement éloignés ->

Date index: 2024-06-03
w