Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous montrons encore moins " (Frans → Engels) :

On estime qu'un taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) de 3% est nécessaire pour respecter l'agenda de Lisbonne [2]. Dès lors que la productivité des ressources s'améliore, il faudra moins de ressources par unité de PIB à l'avenir. Cependant, dans la mesure où les progrès en matière de productivité des ressources peinent à compenser la croissance économique, les incidences associées à l'utilisation des ressources risquent encore d'augmenter. Par conséquent, pour protéger et gérer notre stock de re ...[+++]

That is why there have been calls for "delinking economic growth and environmental degradation..". , as in the WSSD plan of implementation, [3] and, at EU level, in the Sixth Community Environment Action Programme (Sixth EAP), [4] which sets "decoupling between environmental pressures and economic growth" as one of its objectives, aiming among others "at a general improvement of the environment" and "restoring and developing the functioning of natural systems".


J'aimerais savoir si nous nous montrons encore moins responsables que les provinces par exemple.

I understand that. But I wonder whether we are even less responsible than say the provinces.


Voilà plus ou moins la situation dans laquelle nous nous trouvions au moment où la pandémie a frappé le Mexique et, à dire vrai, nous n'avions donc pas encore de capacité de production de vaccins.

That was mostly the status in which we were when we were hit by the pandemic, so realistically speaking we did not have vaccine production capability in Mexico.


Le sénateur Bolduc: Vous nous avez dit que votre ministère compte 4 000 emplois de moins ou 4 000 emplois et employés de moins, mais il vous en reste encore 14 000?

Senator Bolduc: You told us that in your department there are 4,000 jobs less, or 4,000 jobs and people less, but that you still have 14,000?


Il faudra attendre encore au moins deux ans avant que les adjudicateurs aient traité le dernier cas, alors nous allons probablement gérer l'adjudication des demandes d'indemnisation pour les survivants de pensionnats indiens pendant encore quatre ans.

It'll be at least another two years before the adjudicators have finished the last case, so we're probably going to be dealing with the adjudication of residential schools claims for another four years.


Étant donné l’approche des élections européennes début juin, nous avons eu fort peu de temps pour préparer les propositions budgétaires et pour en discuter, et moins de temps encore pour rechercher des compromis.

On account of the European Parliament elections at the beginning of June we had very little time available for preparing and discussing budget proposals, and even less time to look for compromises.


Étant donné l’approche des élections européennes début juin, nous avons eu fort peu de temps pour préparer les propositions budgétaires et pour en discuter, et moins de temps encore pour rechercher des compromis.

On account of the European Parliament elections at the beginning of June we had very little time available for preparing and discussing budget proposals, and even less time to look for compromises.


Nous avons une capacité de service dans tout le pays, mais avec l'avènement de nouveaux outils, l'Internet et d'autres encore, une partie de cette capacité va encore disparaître, à moins que nous commencions à réfléchir, tant pour des raisons d'efficacité opérationnelle que pour maintenir la capacité dans la région, à la manière de les réorganiser et de les utiliser.

We have service capacity across the country, but with the arrival of new tools, the Internet and other things, some of that capacity will diminish further still, unless we start to think through, both for reasons of operational efficiency but also for reasons of maintaining capacity in the regions, how to reorganize them and how we use them.


Toutefois, nous venons juste d’entendre une intervenante associer le sujet de l’Holocauste à rien de moins que le patriotisme, le nationalisme et les mouvements qui s’en inspirent, à telle enseigne qu’elle a même exigé que l’on retire les drapeaux nationaux des sièges de cet hémicycle, drapeaux qui représentent le sentiment de patriotisme sain auquel nous croyons encore.

Just now, however, we heard a speaker associate with the subject of the Holocaust nothing less than patriotism, nationalism and the movements that take their inspiration from them, to the extent that she even called for national flags to be removed from the seats in Parliament, flags that represent the healthy feeling of patriotism in which we still believe.


Le triste résultat est que nous continuons d’imposer ces obligations alors que nous ne savons pas à l’heure actuelle combien de bateaux composent la flotte communautaire et encore moins leur tonnage.

The sad result is that we continue to impose these obligations while not really knowing, at the moment, how many vessels the Community fleet consists of and, less still, its tonnage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous montrons encore moins ->

Date index: 2022-02-21
w