Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pouvons garantir cette majorité " (Frans → Engels) :

C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


Faisons en sorte qu'il soit plus simple, plus flexible et réfléchissons, avec ambition et imagination, à la manière dont nous pouvons en faire un instrument puissant, propre à nous aider à croître plus rapidement, dans une union toujours plus étroite, en ne laissant personne de côté dans cette économie mondialisée».

Let's make it simpler, more flexible and let's reflect, with ambition and imagination, on how we can make it a powerful tool that will help us grow faster, ever closer, and leave no one behind in this globalised economy".


Nous pouvons encourager le gouvernement à le faire, mais nous ne pouvons forcer cette majorité à bouger si elle ne le veut pas.

We can encourage the government but we cannot force this majority to do something it does not want to do.


M. Scott Brison: Si nous pouvons changer le système et que nous pouvons garantir la compétition—garantir la compétition est une chose très difficile à faire, mais je crois que nous pouvons mettre en place un certain nombre des recommandations de MacKay, et en fait, les mettre en place dans un environnement favorable à la compétition—alors je crois que nous avons un choix de loin meilleur qu ...[+++]

Mr. Scott Brison: If we can change the system and if we can ensure competition—and ensuring competition is a difficult thing to do, but I think we can put in place a lot of the MacKay recommendations, and in fact put them in place in an environment that will ensure competition—then I think that's a far better alternative than these guarantees.


L’ensemble du processus scientifique devient plus transparent et plus efficace, mais cette évolution pose néanmoins des questions relatives à l’intégrité et à la qualité. C'est pourquoi nous souhaitons connaître le point de vue des citoyens sur la manière dont nous pouvons garantir que Science 2.0 évolue de manière positive pour l’Europe».

The whole scientific process is becoming more transparent and efficient, but this also poses questions about integrity and quality – so we want to hear people's views on how we can guarantee that Science 2.0 develops in a way that is positive for Europe".


Le commissaire européen à la santé et à la politique des consommateurs, M. John Dalli, dresse le constat suivant: «Nous ne pouvons garantir que les crises alimentaires nous seront épargnées dans l’avenir, c’est pourquoi nous devons continuer à nous donner les moyens de réagir contre de telles crises.

John Dalli, Commissioner in charge of Health and Consumer Policy, said: "Since it is impossible to say that there will be no food crises in the future, our response capability must be maintained.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.


Afin de garantir au consommateur et à l'industrie que les aliments du bétail auxquels des médicaments sont ajoutés au Canada, soit à la ferme soit dans les usines de transformation des aliments du bétail.Nous pouvons garantir au consommateur que tout se fait selon les règles et que nous pouvons donc garantir l'innocuité des aliments.

The process to ensure to the consumer and to the industry that feeds that are medicated in Canada, whether they be medicated on-farm or in feed processing facilities.We can give full assurance to the consumer that it is a good one and that we can ensure the food safety that's there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons garantir cette majorité ->

Date index: 2023-01-24
w