Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne dirons jamais assez notre gratitude envers ceux » (Français → Anglais) :

Nous ne dirons jamais assez notre gratitude envers ceux qui ont servi notre pays alors et envers ceux qui le servent aujourd'hui.

We owe a continuing debt of gratitude to all those who have served and to those who are now serving our nation.


Il faut que vous sachiez que nous apprécions énormément les services que vous rendez à notre pays, et nous ne le dirons jamais assez souvent ni assez publiquement.

We want you to know that we deeply appreciate your service to the country, and we cannot say so often enough or publicly enough.


L'Europe affiche une solidarité inébranlable et continuera à apporter un soutien sans faille aux victimes les plus vulnérables de cette crise, c'est pourquoi nous renforçons notre aide», a expliqué le commissaire.«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude envers le Liban et la Jordanie pour les efforts titanesques déployés. Ces pays ont fait montre d’une solidarité remarquable avec les réfugiés lorsque ceux-ci en avaien ...[+++]

Europe's solidarity is unwavering and we remain fully committed to continue bringing relief to the most needy victims of this crisis - that is why we are stepping up our assistance,” the Commissioner explained. “Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Lebanon and Jordan, who have shown huge solidarity with the refugees in their greatest time of need".


Notre gouvernement n'oubliera jamais le service et les sacrifices de nos anciens combattants, de même que nous vouons un immense respect envers ceux et celles qui continuent de servir notre pays.

Our government will never forget the service and the sacrifices of our veterans, and we have tremendous respect for all those who continue to serve our country.


Comme nous n’estimons pas suffisant d’y faire une simple petite allusion, nous ne dirons jamais assez souvent que, dans toute discussion les concernant, ce dont nous avons besoin avant tout, c’est de disposer de notre propre catalogue exhaustif des droits de l’homme et des libertés fondamentales, sous la forme du droit européen.

Since we do not believe that it is sufficient to make little more than cursory mention to them, we cannot say often enough, in any discussion of them, that what we need above all is our own comprehensive catalogue of human rights and fundamental freedoms in the form of binding European law.


Notre gratitude et nos prières vont une nouvelle fois à ceux qui ont sacrifié leur vie pour notre sécurité - nous promettons de ne jamais l’oublier.

To those who have given their lives to provide us with security, we offer once again our gratitude, our prayers and our pledge that we will never forget.


Bâle II ne peut cependant avoir pour effet de toucher ceux qui n’ont jamais joué aucun rôle dans la déstabilisation des marchés financiers. C’est le cas des PME européennes, qui - on ne le répétera jamais assez - constituent l’épine dorsale de notre économie et le seul facteur c ...[+++]

The fallout from Basel II must not, however hit those who had no part in destabilizing the financial markets – in particular the small and medium-sized enterprises in the European Union, who, as is constantly reiterated, form the backbone of our economy and are the only means whereby we may be brought out of economic crisis.


Nous ne dirons jamais assez à quel point il importe de traduire dans la réalité dès février prochain les allégements fiscaux et de proposer une réforme fiscale musclée qui corresponde à ce que nous proposons dans notre mémoire.

We cannot emphasize how important it will be to make tax relief a reality in February and bring down an aggressive tax reform package, along the lines advocated in our submission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne dirons jamais assez notre gratitude envers ceux ->

Date index: 2021-06-03
w