Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous menons sur ce terrain tellement compliqué » (Français → Anglais) :

Pourquoi essayons-nous de compliquer les choses.Je vais aller chez le dentiste pour me faire arracher une dent au lieu de.Ce qu'on nous propose semble tellement compliqué, mais ce ne l'est pas.

Why are we trying to make this.I'm going to go to the dentist to get my teeth pulled out rather than.This seems to be so complicated. It's not complicated.


Comme l'a souvent montré l'action que nous menons sur le terrain, nous avons, dans les grandes lignes, la même analyse des menaces, qui se retrouve dans notre stratégie européenne de sécurité.

Overall we share the premises of a common analysis of the threats, as crystallised in our European Security Strategy and as shown so often on the ground.


D'après ce que je comprends, nous avions signalé, en 2006, que les banques ne sont pas tellement enthousiastes de voir ce genre de prêts minimes, surtout quand ce peut être tellement compliqué.

As I understand it, one of the things that we raised in 2006 is that banks aren't really excited about this kind of small loan, especially when it can be so complicated.


Je conclus, Monsieur le Président, en adressant au Parlement européen des remerciements vifs et sincères pour le chemin commun que nous menons sur ce terrain tellement compliqué mais, comme ont voulu le montrer diverses interventions de ce soir, tellement proche de l'intérêt vital de l'économie et aussi de nos concitoyens, que vous représentez.

I conclude, Mr President, by expressing sincere and heartfelt thanks to the European Parliament for travelling a common road with us through this very complicated terrain, which is, however, as various speakers this evening have sought to highlight, of such vital interest to the economy and indeed to our individual citizens whom you represent.


Il est tellement compliqué et déroutant qu'il nous empêche d'avoir un système de justice efficace.

It is so confusing and so complicated it really impairs our ability to run an efficient justice system.


- (DE) Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à M. Poettering, qui souhaite déjeuner, cela est tellement compliqué que nous pouvons commencer par voter sur d’autres amendements, puis laisser M. Herzog dire ce qu’il a à dire.

– (DE) Mr President, with all respect to Mr Poettering, who wants his lunch, this is so complicated that we can vote on the other amendments first and then let Mr Herzog say what he has to say.


- (DE) Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à M. Poettering, qui souhaite déjeuner, cela est tellement compliqué que nous pouvons commencer par voter sur d’autres amendements, puis laisser M. Herzog dire ce qu’il a à dire.

– (DE) Mr President, with all respect to Mr Poettering, who wants his lunch, this is so complicated that we can vote on the other amendments first and then let Mr Herzog say what he has to say.


Ne nous faisons pas d’idées ; nous devrons également demander si la mauvaise mise en œuvre - jusqu’à présent - des aides à la préadhésion est une façon de tester la capacité de concrétisation et d’adhésion des candidats ou si nous avons nous-mêmes tellement compliqué les choses que personne n’en vient plus à bout.

Let us not deceive ourselves; we will also have to ask whether the deficient implementation of pre-accession aid to date is the litmus test for the candidates' ability to transpose regulations and their suitability for accession, or whether we have ourselves complicated matters to such an extent that nobody can cope any more.


Ne nous faisons pas d’idées ; nous devrons également demander si la mauvaise mise en œuvre - jusqu’à présent - des aides à la préadhésion est une façon de tester la capacité de concrétisation et d’adhésion des candidats ou si nous avons nous-mêmes tellement compliqué les choses que personne n’en vient plus à bout.

Let us not deceive ourselves; we will also have to ask whether the deficient implementation of pre-accession aid to date is the litmus test for the candidates' ability to transpose regulations and their suitability for accession, or whether we have ourselves complicated matters to such an extent that nobody can cope any more.


Si les formulaires était tellement compliqués, nous aurions dû fournir aux agriculteurs l'aide nécessaire pour les remplir.

If the particular forms were that complicated, then we should have provided assistance to help the farmers fill them out.


w