Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous les trouverons tous trop " (Frans → Engels) :

Si nous mettons davantage l'accent sur ces questions, plutôt que sur les référendums et la séparation, nous nous en trouverons tous mieux au Québec.

If more accent is put on those things in Quebec rather than referendums and the separation of Quebec, we would all be better off.


Si l'on commence à favoriser un secteur ou l'autre avec des dégrèvements fiscaux, nous nous trouverons tous à des niveaux différents pour ce qui est du taux marginal d'imposition ou de l'impôt sur le revenu des particuliers.

If we start singling out this sector or that sector for tax breaks, it makes it very difficult and puts us all at different levels as to who pays what marginal rate of tax or what their personal income tax will be.


Puis, un jour, ils viendront nous remplacer en cette Chambre, et comme les générations avant nous, nous les trouverons tous trop jeunes (1850) M. Pierre Poilievre: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa réponse.

Then, one day, they will come to replace us in this House, and like generations before us, we will think that all of them are too young (1850) Mr. Pierre Poilievre: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for his answer.


Je ne reviendrai pas aujourd’hui sur les négociations laborieuses des dernières semaines et des derniers mois, car nous nous en souvenons tous trop bien.

Today, I do not wish to rake over the draining negotiations of recent weeks and months, as we all know only too well that even the starting point was difficult.


Nous savons et comprenons tous trop bien que nous sommes une seule grande famille, mais la nouvelle Constitution nous oblige à partager la souveraineté au niveau supranational, de sorte qu’avec l’Europe, nous pouvons jouer dans le monde un rôle digne de 450 millions de citoyens.

We know, and realise all too well, that we are one big family, but in our new Constitution, we must share sovereignty at supranational level, so that with Europe, we can play a role in the world that is worthy of these 450 million citizens.


Nous sommes tous trop conscients, Monsieur le Président, de ce que le succès n’est pas garanti et la situation difficile mais, en examinant soigneusement nos difficultés actuelles et les brillants résultats que nous a légués la Commission, nous obtiendrons certainement de bons résultats.

We are all too aware, Mr President, that no success is assured and that the situation is difficult but, by looking carefully at our current difficulties and the great result that the Commission has given us, we will surely get good results.


Malheureusement, nous avons déjà tous, trop fréquemment, connu des situations où, au lieu d'être remerciés pour ce que nous essayons de faire, au nom des contribuables européens, nous sommes blâmés pour ne pas l'avoir fait beaucoup plus efficacement et beaucoup plus rapidement.

All of us have, alas, experienced too frequently occasions when instead of us getting the credit for what we are trying to do on behalf of Europe's taxpayers, we get blamed for not doing it a lot more effectively and a lot more rapidly.


Si les représentants du Conseil de ministres adoptent une attitude aussi constructive, je ne doute pas que nous trouverons tous ensemble une solution encore meilleure pour la protection des eaux en Europe lors de la conciliation.

If the representatives of the Council of Ministers take an equally constructive approach, then I have no doubt that together we shall find an even better solution to the problem of water protection in Europe under the conciliation procedure.


Cependant, la raison la plus importante à la base des réformes proposées dans cette motion est de permettre aux agriculteurs de bénéficier d'un meilleur service de la part du gouvernement tout en réduisant les coûts, ce dont nous nous trouverons tous mieux.

However the most important reason for making the kinds of reforms the motion proposes is that farmers will receive better service from the government. It will cost less and we will all be far better off as a result.


Si des progrès peuvent être accomplis plus rapidement que cela ne paraît actuellement probable, je suis sûr que nous serons tous trop heureux de le constater et que nous nous féliciterons alors des demandes bien fondées d'adhésion à la Communauté européenne.

If progress can be achieved more rapidly than now seems probable, we would all, I am sure, be only too delighted to recognize the fact. And we would then welcome appropriate applications to join the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous les trouverons tous trop ->

Date index: 2021-12-04
w