Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous le voyons très clairement » (Français → Anglais) :

Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Nous voyons très clairement que le gouvernement a improvisé dans ce dossier.

We can see very clearly that the government has improvised in this matter.


En conclusion, nous voyons très clairement que nous devons offrir aux pays des Balkans occidentaux, à la Serbie en particulier, une réelle perspective européenne, puisque la Serbie remplit tous les critères et conditions de cette perspective européenne.

Finally, we see very clearly that we must offer the Western Balkan countries, and Serbia in particular, a genuinely European perspective, since Serbia meets all the required criteria and conditions for this European perspective.


Nous voyons très clairement maintenant, au Canada, que la notion d'accès, d'égalité d'accès aux droits n'est pas vraiment en harmonie avec la notion de droits individuels.

We're getting a very clear picture that what's being argued here now is that in Canada the notion of access, the equality of access, for rights is somehow at odds with individual rights.


Si nous regardons l’économie européenne, ainsi que l’économie internationale, nous voyons très clairement que les nouvelles entreprises et les nouveaux produits n’ont pas vu le jour grâce aux aides d’État, mais grâce à l’existence de conditions de base saines pour les entreprises et les entrepreneurs.

If we look around at the European economy, as well as at the international economy, we see very clearly that the new companies and the new products have emerged not through State aid but through the existence of sound basic conditions for businesses and individual entrepreneurs.


Nous voyons très clairement à partir de ce que nous a dit le négociateur auquel la motion dit vouloir donner un mandat solide, que le chiffre va être entre 1 p. 100 et 11 p. 100. Nous ignorons au juste quel sera le pourcentage.

We see very clearly from the negotiator, and the motion refers to a solid mandate that would be given to the negotiator, that the figure is going somewhere between 1% and 11%. What that percentage will be, we do not know.


Toutefois, nous voyons très clairement, dans de nombreux États d'Asie, en ce compris le pays dont nous avons dernièrement discuté, la Birmanie - c'est un cas similaire -, que les réformes économiques, le commerce et la coopération, quand bien même nous les saluons, n'aboutissent pas automatiquement à plus de liberté et plus d'État de droit.

But we can see quite clearly in many states of Asia, including Burma which we just discussed – it is a parallel case – that economic reforms, trade and cooperation, however welcome, do not automatically bring more freedom or constitutional legality.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Comme le rapport l'affirme très clairement en son point 30, nous voyons un grave manquement à la méthode communautaire.

As item 30 of this report quite clearly states, we see this as a grave breach of the Community method.


Nous le voyons très clairement dans le domaine des services financiers dont il se fait qu'ils relèvent de ma responsabilité directe au sein de la Commission.

We see this very clearly in the area of financial services, which happens to be part of my direct responsibility within the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous le voyons très clairement ->

Date index: 2023-09-08
w