Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous laissons partir trop de gens ainsi.

Vertaling van "nous laissons-nous trop " (Frans → Engels) :

Le grand public ne comprend pas le système de justice pénale que nous avons à l'heure actuelle; nous n'imposons pas des peines suffisamment longues; nous laissons les gens sortir trop tôt.

The great populace out there doesn't understand the criminal justice system as we have it now: we don't give long enough sentences; we let people out too early.


Le problème, c'est que nous laissons un trop grand nombre de personnes présenter leur demande d'asile au Canada.

The whole problem is letting large numbers of people make claims in Canada.


C'est pour cette raison que nous avons décidé de supprimer l'article 49 proposé, en nous disant: «Il y a trop de questions qui doivent être posées ici, alors laissons cet article de côté et tenons-nous en à ce qui existe déjà».

That's why we've set aside proposed section 49 and said, “Look, there are too many questions to be asked here so let's just set 'er aside and leave the existing stuff there”.


Nous laissons partir trop de gens ainsi.

We lose too many people outside the country that way.


Peut-être nous laissons-nous trop influencer par la présidence française, mais je vous en prie, ne permettez pas que les initiales PPE prennent le sens de Parti protectionniste européen.

Maybe we are allowing ourselves to be overly influenced by the French presidency, but please let’s not allow the initials EPP to stand for the European Protectionist Party.


Le vin est un produit à part qui véhicule une identité et une façon de vivre. Ne nous laissons pas trop vite entraîner vers la pratique des vins patchwork.

Wine is a very particular product that conveys an identity and a whole way of life, so let us not move too rapidly towards the practice of 'patchwork' wines.


Le vin est un produit à part qui véhicule une identité et une façon de vivre. Ne nous laissons pas trop vite entraîner vers la pratique des vins patchwork .

Wine is a very particular product that conveys an identity and a whole way of life, so let us not move too rapidly towards the practice of 'patchwork' wines.


Il est temps de mettre un terme à l'expulsion de conjoints dont la demande de parrainage par leur conjoint canadien est en traitement. L'un des objectifs de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés consiste à « veiller à la réunification des familles au Canada », mais nous laissons tomber un beaucoup trop grand nombre de familles que nous séparons alors qu'elles vivent ensemble ici au Canada.

One of the objectives of the Immigration and Refugee Protection Act is “to see that families are reunited in Canada”, but we are failing far too many families who are separated while living together here in Canada.


En outre, il arrive juste au bon moment, puisque, si nous laissons passer notre chance de réformer la politique de cohésion et que nous attendons jusqu’en, disons, 2011, 2012 ou 2013 pour examiner le type de politique que nous voulons pour l’année suivante, il sera trop tard pour entreprendre des réformes.

In addition, it comes at precisely the right time; for, if we sleep through our chance to reform cohesion policy and wait until, say, 2011, 2012 or 2013 to consider the kind of policy we want for the following year, it will be too late for reform.


Après le spectacle que nous a offert le Conseil européen et qui discrédite certainement l'Union européenne aux yeux des citoyens, ne laissons plus aucun gouvernement se tourner vers le Parlement et lui reprocher d'être incapable de prendre des décisions, d'être trop lent dans ses prises de décisions.

Let no government now turn around to the Parliament and criticise us for being incapable of taking decisions, accuse us of being too slow in taking decisions, when the European Council offers us a spectacle like that, which indeed discredits the European Union in the eyes of its citizens.




Anderen hebben gezocht naar : pénale que nous     longues nous laissons     gens sortir trop     c'est que nous     nous laissons     laissons un trop     raison que nous     laissons     trop     nous     laissons partir trop     peut-être nous laissons-nous trop     vivre ne nous     laissons pas trop     beaucoup trop     sera trop     spectacle que nous     d'être trop     nous laissons-nous trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons-nous trop ->

Date index: 2024-08-14
w