Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous laissons partir trop de gens ainsi.

Traduction de «peut-être nous laissons-nous trop » (Français → Anglais) :

Le problème, c'est que nous laissons un trop grand nombre de personnes présenter leur demande d'asile au Canada.

The whole problem is letting large numbers of people make claims in Canada.


Nous laissons partir trop de gens ainsi.

We lose too many people outside the country that way.


Peut-être nous laissons-nous trop influencer par la présidence française, mais je vous en prie, ne permettez pas que les initiales PPE prennent le sens de Parti protectionniste européen.

Maybe we are allowing ourselves to be overly influenced by the French presidency, but please let’s not allow the initials EPP to stand for the European Protectionist Party.


Le vin est un produit à part qui véhicule une identité et une façon de vivre. Ne nous laissons pas trop vite entraîner vers la pratique des vins patchwork.

Wine is a very particular product that conveys an identity and a whole way of life, so let us not move too rapidly towards the practice of 'patchwork' wines.


Le vin est un produit à part qui véhicule une identité et une façon de vivre. Ne nous laissons pas trop vite entraîner vers la pratique des vins patchwork .

Wine is a very particular product that conveys an identity and a whole way of life, so let us not move too rapidly towards the practice of 'patchwork' wines.


Je vous reparlerai aussi de ces jeunes artistes issus de toutes les disciplines qui abandonnent leur rêve trop tôt parce que nous les laissons tomber trop tôt.

I will also speak again about our young artists from every discipline, who abandon their dreams too soon because we abandon them too soon.


Après le spectacle que nous a offert le Conseil européen et qui discrédite certainement l'Union européenne aux yeux des citoyens, ne laissons plus aucun gouvernement se tourner vers le Parlement et lui reprocher d'être incapable de prendre des décisions, d'être trop lent dans ses prises de décisions.

Let no government now turn around to the Parliament and criticise us for being incapable of taking decisions, accuse us of being too slow in taking decisions, when the European Council offers us a spectacle like that, which indeed discredits the European Union in the eyes of its citizens.


Nous en demandons peut-être trop, trop vite, et cela m'inquiète, mais je respecte les députés qui essaient vraiment de faire avancer la question de la fraude.

We may be asking for too much too fast and I am concerned about that, but I respect the Members for really trying to push the boat out on this fraud issue.


Nous laissons aussi largement entendre dans le rapport que le processus décisionnel est trop lourd et que le nombre de quartiers généraux subordonnés est peut-être trop élevé.

We have also hinted fairly broadly in the paper that the decision-making process is cumbersome, and maybe there are too many subordinate headquarters.


Par ailleurs, on peut probablement en dire autant de toutes les nouvelles générations. Si nous laissons à la génération précédente la possibilité d'exercer sur ces nouveaux professionnels une influence trop grande, nous ne concrétiserons pas toutes ces possibilités.

On the other hand, that is probably true of all new generations, but if we allow them to be influenced too much by the generation before them, we will not realize those potential opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être nous laissons-nous trop ->

Date index: 2024-09-01
w