Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous laissons emporter » (Français → Anglais) :

Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Je sais que nous nous laissons parfois emporter dans le feu du débat, consternés devant l'hypocrisie d'autres députés.

I know sometimes in the heat of debate and totally appalled at the hypocrisy of other members sometimes we get carried away.


Le Président: Chers collègues, une fois de plus je vous demande d'être judicieux dans votre choix de mots, parce que nous nous laissons un peu emporter aujourd'hui.

The Speaker: My colleagues, once again I ask you to be very judicious in your choice of words today because we are getting a little carried away.


Des fois, nous nous laissons emporter malgré vos exhortations, monsieur le Président, mais je ne peux pas me souvenir d'une occasion où le député a agi de cette façon.

Sometimes we get carried away, Mr. Speaker, despite your exhortations, but I do not recall any occasion when the member has done that and for that we should all salute him.


Ne nous laissons donc pas emporter en croyant que tout est rose et que tout est merveilleux dans le secteur laitier – parce que ce n’est pas le cas.

So let us not get carried away in believing that everything is so rosy and everything is wonderful in the dairy sector – because it is not.


Deuxièmement, dans certains cas, nous nous laissons tellement emporter que nous n’écoutons plus et ne sommes plus capables de lire les textes jusqu’au bout.

Secondly, in some cases we have got so carried away that we are no longer listening and are no longer capable of reading texts in full.


Enfin, et plus important, ne nous laissons pas emporter par notre propre rhétorique.

Finally, and most importantly, let us not get carried away with our own rhetoric.


Ne laissons pas, Mesdames, Messieurs, ne laissons pas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, le temps passer, l'oubli l'emporter, jusqu'à ce qu'un nouveau crime ou une nouvelle guerre nous rappelle la menace.

Let us not, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, let time slip away and forget about this until the next crime or war reminds us of this ever-present threat.


Ne nous laissons pas emporter par ces vapeurs de la popularité.

Let us not get carried away by the heady fumes of popularity.


Qui êtes-vous (1135) Le Président; Dans le feu du débat, nous nous laissons parfois emporter, mais, je vous en prie, je me sens très seul ici.

Who are you- (1135 ) The Speaker: In the heat of rhetoric we sometimes get carried away but I am feeling awfully lonely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons emporter ->

Date index: 2022-07-23
w