Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous investissons 30 millions " (Frans → Engels) :

Par notre contribution de 25 millions d'euros, et en coopération avec nos partenaires internationaux et locaux, nous investissons dans un avenir meilleur dans lequel les femmes et les filles soient pleinement respectées et protégées».

Through our €25 million contribution, and in cooperation with our international and local partners, we are investing in a brighter future that fully respects and protects all women and girls".


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «L'acier est un facteur de production essentiel pour de nombreux produits que nous utilisons au quotidien et les entreprises tributaires de l'acier emploient plus de 30 millions de personnes en Europe.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "Steel is a crucial input for many goods we use in our everyday life, and industries dependent on steel employ over 30 million people in Europe.


En ce qui concerne les travailleurs âgés, nous collaborons avec les provinces et investissons 30 millions de dollars dans l'élaboration de projets pilotes, province par province.

With particular reference to older workers, we are working with the provinces and are investing $30 million to develop pilot projects, province by province.


Parce que si nous investissons dans de nouveaux réseaux et services, ce sont au moins 1,3 million de nouveaux emplois qui seront créés au cours de la prochaine décennie.

Because if we invest in new networks and services, that is at least 1.3 million new jobs over the next decade.


C'est pourquoi, en plus des ressources énormes que nous avons investies dans les arts et la culture, dont quelque 142 millions de dollars pour nos musées, nous investissons 25 millions de dollars additionnels dans la mise à jour de ce musée.

That is why, in addition to the enormous resources we have poured into arts and culture, with some $142 million for our museums, we are investing another $25 million in this museum to update it.


Entre autres choses, nous investissons 30 millions de dollars additionnels dans le Fonds d'intégration pour permettre à un plus grand nombre de Canadiens handicapés d'acquérir une précieuse expérience professionnelle; nous proposons de consacrer 100 millions de dollars dans l'éducation des Premières nations, et de 175 millions de dollars pour construire et rénover des écoles dans les réserves; nous appuyons l'amélioration du processus de reconnaissance des titres de compétence étrangers; et la liste est encore longue.

They include: investing an additional $30 million in the opportunities fund to enable more Canadians with disabilities to obtain valuable work experience; proposing $100 million to support first nations education, as well as $175 million to build and renovate schools on reserve; supporting further improvements to foreign credential recognition; and more and more.


Le sénateur LeBreton : Nous investissons une somme supplémentaire de 500 millions de dollars dans de nouvelles ententes relatives au marché du travail qui favorisent l'alphabétisation et le développement de compétences chez des dizaines de milliers de Canadiens, et nous investissons 150 millions de dollars dans la formation linguistique des nouveaux Canadiens.

Senator LeBreton: We are investing an additional $500 million in new labour market agreements for literacy and skills training to tens of thousands of Canadians and we are investing $150 million in language training for new Canadians.


Elle devra sans aucun doute être axée sur le progrès social, conformément aux millions que nous investissons chaque année dans le développement et la coopération, mais elle devra être axée à 100 % sur la démocratie, à 100 % sur le pluralisme et à 100 % sur les libertés fondamentales.

It must certainly be on the side of social progress, in line with the many millions that we invest every year in development and cooperation, but it must be 100% on the side of democracy, 100% on the side of pluralism, and 100% on the side of fundamental freedoms.


J’ai fait des calculs et je pense que nous devrions demander à la Commission de confirmer, Monsieur le Président Sarkozy, que si nous faisons les choses ensemble et que nous investissons seulement 1 % par an de plus dans les infrastructures, dans l’éducation, dans la politique de l’emploi et dans le secteur privé pendant les quatre prochaines années, nous aurons 10 millions d’emplois en plus.

I have calculations, and I think we should ask the Commission to confirm, President Sarkozy, that if we do things together and invest just 1% more in infrastructure, in education, in labour market policy, and in investment in private industry each year for the next four years, we will have 10 million more jobs.


Nous investissons 342 millions de dollars dans différents programmes pour la promotion de la santé en Afrique et 500 millions pour la paix et la sécurité. Nous investissons également dans les travaux de Doha afin que les négociations commerciales donnent des résultats favorables aux pays moins développés.

We are investing $342 million in a variety of programs to assist in health improvements in Africa; $500 million to focus on peace and security; and we are also investing in the work at Doha to try to get a trade result in the international trade talks that will be friendly to the lesser developed countries of this world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous investissons 30 millions ->

Date index: 2023-02-25
w