Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous garder d’établir » (Français → Anglais) :

Avec les nouveaux pouvoirs qui sont conférés à cette agence, nous pourrons aussi établir un compte capital permanent qui nous permettra de garder les dons et le produit des fondations ou de la vente de biens excédentaires comme des véhicules ou des bâtiments et de les investir dans de nouveaux parcs nationaux.

With the new authorities being granted to this agency we will be able to establish a non-lapsing capital account which will allow us to keep the proceeds from gifts and endowments, or the sale of excess assets such as vehicles or buildings, and use them for investment into new Canadian parks.


Si nous voulons garder le pays uni, nous devons établir des communications entre les Québécois et le reste du Canada, entre les gens ordinaires, au travail et à la maison. Les communications doivent pouvoir se faire directement et non entre politiciens ou universitaires.

If we are going to keep this country together we have to engage in communication between the people of Quebec and the rest of Canada, between the rank and file people in the trenches, on the ground and in their homes, people to people, not between politicians or intellectuals in university.


Nous sommes heureux que le projet de loi C-48 prévoit les pouvoirs et les procédures nécessaires pour établir et administrer un système d'aires marines de conservation et que la protection et la conservation soient des critères fondamentaux de la gestion de ces aires afin de garder les écosystèmes intacts.

We are pleased that Bill C-48 will provide the powers, authorities and procedures required to establish and administer a system of marine conservation areas and that protection and conservation are fundamental specific stipulations on management and used to ensure ecosystems remain intact.


Nous devons toutefois nous garder d’établir un lien trop rapide entre certains événements météorologiques précis et le changement climatique, mais il n’est pas question non plus d’ignorer l’évidence.

However, we must always be careful about linking specific weather events to climate change.


Nous devons essayer d’établir une politique de l’immigration qui aide l’Europe à garder ses meilleurs éléments et à attirer des talents extérieurs.

We must work on immigration policy in a bid to help Europe hold onto the best forces and attract talent from outside.


Nous ne pouvons pas toujours établir une distinction stricte entre l’assiette fiscale d’une part et le taux d’imposition de l’autre, étant donné que l’assiette fiscale a indubitablement des effets sur la classification des impôts et sur les équilibres internes; c’est là un élément à garder en tête lors de l’examen des prochaines étapes proposées par la Commission.

We cannot always draw a strict distinction between the tax base on the one hand and the tax rate on the other, as the tax base has undoubted effects on the classification of taxes and on the internal balances, and that is something that certainly has to be borne in mind when considering the Commission’s next steps.


(1810) Je pense qu'il va falloir établir des règles très claires pour savoir quels sont les monuments que nous voulons garder et protéger.

(1810) I think very clear rules need to be established to determine which monuments we want to keep and protect.


Cela a occasionné de nombreux problèmes en matière de législation sur les valeurs mobilières, mais nous avons pu constater que l’Assemblée a été capable de garder le contrôle du processus législatif, de conserver sa souveraineté en matière de définition et d’établir une distinction très nette entre les problèmes techniques et les problèmes politiques de sorte que le Parlement européen - organe élu par le peuple et donc souverain - ...[+++]

This has led to major problems on the issue of legislation on securities, but we have seen that this House has been able to remain in control of the legislative process, retain sovereignty of definition and draw a clear line between technical and political problems, so that the European Parliament, elected by the people, and therefore sovereign, has in fact also remained a co-legislator.


Le cadre prudentiel prévu par la Commission est flou et le rapport impose le principe du pays d'origine, ce qui est pour nous inacceptable, car les États d'accueil doivent aussi, bien sûr, garder la possibilité d'établir la cohérence avec le droit social intérieur.

The prudential framework laid down by the Commission is vague and the report imposes the country of origin principle, which we find unacceptable, since the destination Member State must, of course, also retain the possibility of establishing coherence with internal social law.


[Traduction] Une bonne politique gouvernementale et de bons programmes peuvent nous aider tous à garder la tête haute et à agir avec confiance et avec fierté comme si nous étions à la place de l'autre (1825) Je crois que la politique et les programmes du Canada en matière de multiculturalisme ont contribué à établir un climat de paix et de stabilité dans tout notre vaste pays.

[English] Good public policy and programs help all of us to stand tall and walk in confidence and pride as if we were in the other person's shoes (1825 ) I believe that Canada's multicultural policies and programs have helped ensure peace and stability over our great land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous garder d’établir ->

Date index: 2024-04-19
w