Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faut donc achever notre » (Français → Anglais) :

Tous les membres du Comité savent qu'avant de passer au projet de loi des crédits découlant du Budget supplémentaire des dépenses (B), il faut avoir achevé notre rapport, alors le temps nous est compté.

All members are aware that before we can do the appropriation bill that flows from Supplementary Estimates (B), we must have our report completed, so we are under a bit of a time constraint.


Il faut donc mettre notre idéologie et notre partisanerie de côté et faire preuve de pragmatisme, d'initiative et de leadership sur les plans national et international.

There is no room for ideology or partisanship. We need pragmatism, initiative and leadership on the national and international levels.


Il nous faut donc intensifier notre collaboration transfrontière pour les en empêcher.

We need to intensify our work across borders to prevent that from happening.


Nous savons qu'il nous incombe de léguer un héritage non seulement à la génération actuelle, mais aussi aux générations futures. Pour ce faire, il faut donc que notre économie soit viable à long terme et qu'elle puisse toujours croître.

We on this side of the House recognize our obligation to leave a legacy not only for the current generation but also future generations of Canadians and, therefore, that we need an economy that is sustainable and always in a position for growth.


Il faut donc que notre Parlement fasse preuve de mesure et de discernement plutôt que d’accuser abusivement les autorités marocaines en les rendant entièrement responsables de cette situation.

Our Parliament therefore needs to show restraint and use discretion rather than unduly laying the blame on the Moroccan authorities and holding them fully responsible for this situation.


Si le gouvernement choisit de faire obstruction à son propre projet de loi, de le retarder, je lui rappelle que, du fait de l'échéance qu'il a lui-même fixée, ce projet de loi doit être renvoyé à la Chambre des communes aujourd'hui, ou demain matin et qu'il nous faut donc achever notre travail en comité.

If the government is choosing to filibuster its own bill, delay it, I would suggest to them that this bill by its own timeline is to be delivered back to the House of Commons today, or tomorrow morning, to finish our committee work.


En tant que Parlement européen, il nous faut donc montrer notre jeu aux électeurs d'ici les prochaines élections européennes.

As the European Parliament, we therefore have a responsibility to show our hand to voters in the run-up to the next European elections.


Unis, nous pouvons obtenir davantage, il nous faut donc renforcer notre Union dans la quête d’une politique énergétique commune, notamment après le coup de semonce que nous avons vécu s’agissant du gaz en provenance de l’Est.

Together we can do more, and we must therefore strengthen our Union in the quest for a common energy policy, particularly when we have had such a wake-up call in relation to gas from the East.


Il faut donc que notre Parlement européen se penche, en toute priorité, sur ces problèmes et obtienne sans délai, de la Commission d’abord et des gouvernements des États membres ensuite, la mise en place d’un ensemble de dispositions destinées à protéger les activités maritimes et touristiques du littoral côtier européen.

The European Parliament should therefore, as an urgent priority, study these problems and immediately obtain an undertaking, firstly from the Commission, and then from the governments of the Member States, that they will establish a body of rules designed to protect marine and tourist activities along the coasts of Europe.


Il nous faut donc trouver une nouvelle approche. Nous n’y parviendrons pas avec la méthode utilisée jusqu’à présent, mais nous n’y arriverons pas non plus - et je tiens à le signifier à M. Sakellariou ainsi qu’à d’autres - en adoptant des résolutions imputant les responsabilités de manière unilatérale, car nous perdrions ainsi toute possibilité de jouer notre rôle de médiateurs.

We must find a new point of departure, and we will not do it in the ways we have used so far, nor – and this remark I address to Mr Sakellariou and others – by adopting resolutions apportioning guilt in a one-sided way, because then we are destroying the opportunity to be intermediaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut donc achever notre ->

Date index: 2025-03-21
w