Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra aussi surveiller " (Frans → Engels) :

Il convient de renforcer les programmes de surveillance des résidus en cours et de les élargir à une gamme plus large de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux. Il faudra aussi améliorer la coordination entre les États membres (tous les ministères et agences concernés), grâce à un meilleur soutien de l'Office alimentaire et vétérinaire (OAV) de la Commission.

Current residue monitoring programmes need to be re-inforced and enlarged in scope (to a broader range of food and feedstuff) and better co-ordinated among the Member States (all ministries and agencies concerned) with enhanced support from the Food and Veterinary Office (FVO) of the Commission.


Aussi, tant que des manquements graves persisteront en matière de gestion des frontières, nous faudra-t-il maintenir certaines mesures de contrôle aux frontières intérieures.

Therefore, as long as serious deficiencies in border management persist some internal border control measures should be maintained.


Nous devrons également évaluer la qualité de la mise en œuvre de la législation, comme cela a été demandé. Il nous faudra aussi surveiller le fonctionnement des guichets uniques, puis recueillir les impressions des entreprises et des consommateurs.

We will also have to assess the quality of implementation of the legislation, as was asked, monitor the functioning of the single contact points and then also get feedback from businesses and from consumers.


En dehors des questions de réduction tarifaire, il y a deux autres conditions importantes qu'il faudra aussi surveiller.

Aside from the tariff reduction issues, there are two other important conditions that must also be monitored.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Il faudra aussi surveiller de près la tenue dans le temps des doubles coques.

It will also be necessary to monitor the performance of double hulls closely over time.


Il nous faut aussi surveiller ce qui se passera au niveau 3, car nous savons bien qu’à ce niveau pourraient se nicher des dérives qu’il faudra pouvoir dénoncer le moment venu si cela s’avérait nécessaire.

In addition, we will need to monitor movements at level 3 because we are well aware that the situation could go adrift at that level, something we will need to be able to denounce when it occurs, if that proves necessary.


Cela suppose que l'on garantisse la possibilité de prendre des mesures correctrices, dans le cas où cette surveillance révélerait que les efforts consentis en faveur de l'environnement ont été insuffisants. Il faudra aussi pouvoir identifier les conséquences néfastes, et prendre des mesures destinées à y remédier, ces mesures - comme je l'ai déjà dit - devant intervenir à un stade aussi précoce que possible.

This ensures that corrective measures can be taken if the monitoring shows that initiatives are insufficient. It will also be possible to identify hazardous effects and corrective measures, if possible at an early stage.


Certes, il nous faudra continuer à investir en infrastructures matérielles et de production, mais il nous faudra aussi créer un meilleur lien entre ces investissements et les investissements en ressources humaines, en particulier pour résoudre le problème des déficits en qualifications qui est au coeur même du problème de chômage de l'Europe.

We will certainly need continued investment in physical and productive infrastructure but we also need a better link between that investment and investment in human resources, particularly to overcome the problem of the skills gap which is at the heart of Europe's unemployment problem.


Pour créer ces mécanismes, il faudra non seulement mobiliser les ressources des autorités chargées de la santé et de sa surveillance et celles des pôles de compétence, mais aussi mettre en place les capacités nécessaires dans les États membres et les pays candidats.

Creating these mechanisms will involve not only harnessing the resources of health and surveillance authorities and centres of expertise, but also building up the necessary capacity in Member States and applicant countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra aussi surveiller ->

Date index: 2024-03-23
w