Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra aussi " (Frans → Engels) :

Aussi, tant que des manquements graves persisteront en matière de gestion des frontières, nous faudra-t-il maintenir certaines mesures de contrôle aux frontières intérieures.

Therefore, as long as serious deficiencies in border management persist some internal border control measures should be maintained.


Dans votre examen du recours au Règlement et dans votre décision, monsieur le Président, il ne faudra pas vous limiter à la présente affaire, soit le processus lié au projet de loi C-45, qui a complètement déraillé, il faudra aussi tenir compte du fait que, si nous autorisons les comités à prendre ce type de décisions sans autorisation expresse de la Chambre, le principe selon lequel les comités sont maîtres de leurs délibérations se trouvera alors dén ...[+++]

In your final judgment and assessment on this point of order, Mr. Speaker, one has to not only look at the case in front of us on Bill C-45, how the process has gone completely off the rails, but project forward that if we allow committees to start to make these types of decisions without any authority whatsoever derived from the House, masters of their own fate takes on a more perverse nature, a more politically inspired nature and one that governments of all political stripes would abhor.


Il nous faudra aussi nous attaquer aux problèmes de la pauvreté et de l'exclusion.

We must also tackle problems of poverty and exclusion.


Bien sûr, il faudra réduire la dette, mais il faudra aussi permettre que cette gouvernance économique nous assure le succès de la stratégie Europe 2020.

Of course we need to reduce debt, but we also need to ensure that this economic governance helps to guarantee the success of the Europe 2020 strategy.


Si nous adoptons cette législation demain, nous pourrons être fiers de ce que nous avons accompli et il nous faudra aussi faire connaître nos réalisations au grand public.

If we adopt this legislation tomorrow, we can be proud of what we have done and we should also make our achievements clear to the general public.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voie de développement.

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Il nous faudra aussi analyser les coûts et avantages d'une accélération des investissements traditionnels, en particulier dans le secteur des transports.

We also have to think about the costs and benefits of an acceleration of traditional investment, especially in the field of transport.


Ensuite, comme vous le souhaitez, nous pourrons entamer une réflexion qu'il faudra mener avec des États membres parfois un peu hésitants et un Parlement européen qu'il faudra aussi, le moment venu, convaincre de passer à la seconde étape.

Thereafter we will be able to start to think, as you wish, on the approach we might adopt with the Member States, who sometimes show some reluctance, and a European Parliament which will also have to be convinced, when the time comes, that we should go on to the second stage.


Il faudra donc réformer le contrôle exercé sur la Commission, mais il faudra aussi saisir le délai qui nous est donné pour établir un véritable bilan objectif de l’Uruguay Round.

Supervision of the Commission must thus be reformed, but we must also take advantage of this time which has been given us to draw up a proper objective assessment of the Uruguay Round.


Certes, il nous faudra continuer à investir en infrastructures matérielles et de production, mais il nous faudra aussi créer un meilleur lien entre ces investissements et les investissements en ressources humaines, en particulier pour résoudre le problème des déficits en qualifications qui est au coeur même du problème de chômage de l'Europe.

We will certainly need continued investment in physical and productive infrastructure but we also need a better link between that investment and investment in human resources, particularly to overcome the problem of the skills gap which is at the heart of Europe's unemployment problem.




Anderen hebben gezocht naar : des frontières nous     nous faudra-t-il     aussi     nous     faudra     faudra aussi     nous faudra aussi     gouvernance économique nous     aussi entre nous     réflexion qu'il faudra     qu'il faudra aussi     délai qui nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra aussi ->

Date index: 2021-07-07
w