Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons évidemment régulièrement " (Frans → Engels) :

Il y a longtemps que nous fonctionnons avec cette structure et, compte tenu de la taille de notre régime de retraite, nous faisons évidemment régulièrement aussi appel à des experts.

We have a long history of operation with it, and because of the size of the plan we have access, of course, to experts at any point.


Quand nous vendons nos produits à nos clients du monde entier, nous le faisons évidemment en fonction d'un plan de commercialisation qui comprend la vente de la récolte entière que les agriculteurs ont accepté de faire vendre par la CCB à leur place. Si cette information était accessible à nos concurrents, tels que les grands négociants internationaux de céréales, la Commission américaine du blé ou d'autres concurrents, ces derniers pourraient s'en servir et en profiter pour réaliser un bénéfice commercial.

When we sell to customers around the world, we obviously have a marketing that includes the sale of the whole crop that farmers have agreed that the CWB will sell for them. hat information were accessible to our competitors, such as the large international grain traders, AWB, or any other competitors we might face, they could utilize it for commercial gain.


La première consiste à nous adresser à un pays, au nom de ses engagements internationaux et des accords qui nous lient, et lui demander d'enquêter, de poursuivre les responsables, de faire respecter les droits des minorités religieuses, c'est ce que nous faisons ici régulièrement.

The first is to talk to a country, on the basis of its international commitments and the agreements between us, and ask it to investigate, try those responsible, and ensure the rights of religious minorities are respected, and that is what we do here regularly.


Il était important qu’au Conseil, nous examinions ces questions, dont bon nombre ont été mentionnées par M. Solana, et parvenions à des décisions porteuses d’un message clair, car il importe en effet que l’Union européenne s’adresse au monde clairement, sans équivoque, d’une seule voix, en ce qui concerne les questions importantes d’aujourd’hui, et c’est ce que nous faisons, évidemment, avec la Commission, tout en cherchant également à dialoguer avec vo ...[+++]

It was important that we in the Council should consider the issues, to many of which Mr Solana has alluded, and come to decisions that carried a clear message, for it is indeed important that the European Union should, where today’s important issues are concerned, speak to the world clearly, unmistakeably, and with one voice, and this we are doing, of course, together with the Commission, while also seeking dialogue with you in the European Parliament.


Nous faisons évidemment tout ce que nous pouvons, mais nous savons bien, les rapports le montrent, que le gouvernement du Zimbabwe utilise la crise alimentaire à des fins politiques.

We are, of course, doing the best we can, but we know from reports that the Zimbabwean government is making political capital out of the food crisis.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.


Dans d'autres dossiers, comme dans le cas concret qui nous occupe, il faut créer les infrastructures, mais nous sommes évidemment disposés à dialoguer avec les États - et nous le faisons - pour voir si nous parvenons à ce qu'un projet de ce type, permettant une traversée centrale des Pyrénées par rail, puisse finalement être accepté par les deux États frontaliers.

In other cases, such as the specific case we are talking about, we must put the infrastructures in order, but of course we are prepared to speak to the Member States – and we are doing so – to see if we can persuade the two countries involved to finally accept a project of this type which will allow for a central crossing in the Pyrenees.


À mon sens, si nous recueillons des données biométriques auprès des gens qui entrent au pays, nous devrions les comparer avec le contenu de toutes les banques de données auxquelles nous avons accès, y compris celles du Royaume-Uni, de l'Australie et des États-Unis, mais je ne suis pas convaincu que nous le faisons aussi régulièrement que nous devrions le faire.

From my perspective, if we take the biometrics from somebody entering the country, we should be comparing to every data bank we have access to, including the U.K, Australia, and the U.S., but I'm not convinced we do that as regularly as we should.


Les autres pays que je viens de citer ont de grandes institutions financières avec lesquelles nous faisons destransactions régulières.

The other countries I mention have big financial institutions with which we have regular transactions.


Mme French : De manière générale, nous faisons cela régulièrement pour nous assurer que les systèmes et les processus ainsi que les approches analytiques que nous mettons en place sont pointus et qu'ils nous permettent de prévenir ce genre de choses.

Ms. French: As a generic review, we do that on an ongoing basis to determine that we are implementing systems and processes and analytical approaches that are state of the art and ahead of the game to try to ensure these kinds of things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons évidemment régulièrement ->

Date index: 2022-07-25
w