Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Vertaling van "nous faisons évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do




Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous vendons nos produits à nos clients du monde entier, nous le faisons évidemment en fonction d'un plan de commercialisation qui comprend la vente de la récolte entière que les agriculteurs ont accepté de faire vendre par la CCB à leur place. Si cette information était accessible à nos concurrents, tels que les grands négociants internationaux de céréales, la Commission américaine du blé ou d'autres concurrents, ces derniers pourraient s'en servir et en profiter pour réaliser un bénéfice commercial.

When we sell to customers around the world, we obviously have a marketing that includes the sale of the whole crop that farmers have agreed that the CWB will sell for them. hat information were accessible to our competitors, such as the large international grain traders, AWB, or any other competitors we might face, they could utilize it for commercial gain.


Il y a longtemps que nous fonctionnons avec cette structure et, compte tenu de la taille de notre régime de retraite, nous faisons évidemment régulièrement aussi appel à des experts.

We have a long history of operation with it, and because of the size of the plan we have access, of course, to experts at any point.


Pour ce qui est de tout le travail que nous faisons, évidemment, l'argent est parfois au centre de bon nombre de nos partenariats avec des intervenants.

In terms of all of the work we're doing, obviously money is often at the core of the partnerships we have with many stakeholders.


Il était important qu’au Conseil, nous examinions ces questions, dont bon nombre ont été mentionnées par M. Solana, et parvenions à des décisions porteuses d’un message clair, car il importe en effet que l’Union européenne s’adresse au monde clairement, sans équivoque, d’une seule voix, en ce qui concerne les questions importantes d’aujourd’hui, et c’est ce que nous faisons, évidemment, avec la Commission, tout en cherchant également à dialoguer avec vous, au Parlement européen.

It was important that we in the Council should consider the issues, to many of which Mr Solana has alluded, and come to decisions that carried a clear message, for it is indeed important that the European Union should, where today’s important issues are concerned, speak to the world clearly, unmistakeably, and with one voice, and this we are doing, of course, together with the Commission, while also seeking dialogue with you in the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que nous devons procéder à ces évaluations de temps en temps et, en particulier, publier les conclusions des États membres dans un registre, car des conflits surviennent évidemment au fil des années sur des cas individuels, par exemple le cas de la directive-cadre sur l’eau, où nous faisons tout pour promouvoir les énergies renouvelables, alors qu ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe we should carry out these evaluations from time to time, and in particular publish the findings from the Member States in a register, as conflicts do occur on the individual issues, of course, over the years, for example in the case of the Water Framework Directive, where we are going to great lengths on the one hand to promote renewable energy, but on the other hand are wasting unused water.


Deuxièmement, notamment dans le cas de l'UNICEF—parce que nous faisons évidemment partie des organismes des Nations Unies—mais comme nous recevons environ un tiers de notre financement, et dans certains cas, un peu plus, de sources privées, et non pas uniquement des gouvernements—et ce par l'entremise de nos 37 comités nationaux—on évalue et on examine notre façon de traiter avec nos donateurs à la fois gouvernementaux et privés.

Second, particularly for UNICEF—because we are UN, absolutely—because we raise about a third of our funding and in some cases a little more through private sources and not just governments, through our 37 national committees, we are actually tested against our way of responding to our government supporters, but also our private sector supporters.


Nous faisons évidemment tout ce que nous pouvons, mais nous savons bien, les rapports le montrent, que le gouvernement du Zimbabwe utilise la crise alimentaire à des fins politiques.

We are, of course, doing the best we can, but we know from reports that the Zimbabwean government is making political capital out of the food crisis.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.


Dans d'autres dossiers, comme dans le cas concret qui nous occupe, il faut créer les infrastructures, mais nous sommes évidemment disposés à dialoguer avec les États - et nous le faisons - pour voir si nous parvenons à ce qu'un projet de ce type, permettant une traversée centrale des Pyrénées par rail, puisse finalement être accepté par les deux États frontaliers.

In other cases, such as the specific case we are talking about, we must put the infrastructures in order, but of course we are prepared to speak to the Member States – and we are doing so – to see if we can persuade the two countries involved to finally accept a project of this type which will allow for a central crossing in the Pyrenees.


M. Mark Kuryvial: Nous faisons évidemment concurrence aux raffineurs de sucre de canne.

Mr. Mark Kuryvial: Obviously, we're in competition with the cane refiners.




Anderen hebben gezocht naar : nous faisons évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons évidemment ->

Date index: 2023-06-09
w