Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord
Faisons savoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes que...
à tous ceux qui ces présentes verront
évidemment

Traduction de «faisons évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faisons savoir par ces présentes | faisons assavoir par ces présentes

know all men by these presents


à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Know All Men by these presents...


faisons assavoir par ces présentes

know All Men by these presents




Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success


Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord

Clean up your act! Pack it up and bring it back
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous faisons évidemment partie de tout cela et contribuons donc à ce rôle.

We are very much a part of that and so we would contribute to that role.


Quand nous vendons nos produits à nos clients du monde entier, nous le faisons évidemment en fonction d'un plan de commercialisation qui comprend la vente de la récolte entière que les agriculteurs ont accepté de faire vendre par la CCB à leur place. Si cette information était accessible à nos concurrents, tels que les grands négociants internationaux de céréales, la Commission américaine du blé ou d'autres concurrents, ces derniers pourraient s'en servir et en profiter pour réaliser un bénéfice commercial.

When we sell to customers around the world, we obviously have a marketing that includes the sale of the whole crop that farmers have agreed that the CWB will sell for them. hat information were accessible to our competitors, such as the large international grain traders, AWB, or any other competitors we might face, they could utilize it for commercial gain.


Pour ce qui est de tout le travail que nous faisons, évidemment, l'argent est parfois au centre de bon nombre de nos partenariats avec des intervenants.

In terms of all of the work we're doing, obviously money is often at the core of the partnerships we have with many stakeholders.


Il était important qu’au Conseil, nous examinions ces questions, dont bon nombre ont été mentionnées par M. Solana, et parvenions à des décisions porteuses d’un message clair, car il importe en effet que l’Union européenne s’adresse au monde clairement, sans équivoque, d’une seule voix, en ce qui concerne les questions importantes d’aujourd’hui, et c’est ce que nous faisons, évidemment, avec la Commission, tout en cherchant également à dialoguer avec vous, au Parlement européen.

It was important that we in the Council should consider the issues, to many of which Mr Solana has alluded, and come to decisions that carried a clear message, for it is indeed important that the European Union should, where today’s important issues are concerned, speak to the world clearly, unmistakeably, and with one voice, and this we are doing, of course, together with the Commission, while also seeking dialogue with you in the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, notamment dans le cas de l'UNICEF—parce que nous faisons évidemment partie des organismes des Nations Unies—mais comme nous recevons environ un tiers de notre financement, et dans certains cas, un peu plus, de sources privées, et non pas uniquement des gouvernements—et ce par l'entremise de nos 37 comités nationaux—on évalue et on examine notre façon de traiter avec nos donateurs à la fois gouvernementaux et privés.

Second, particularly for UNICEF—because we are UN, absolutely—because we raise about a third of our funding and in some cases a little more through private sources and not just governments, through our 37 national committees, we are actually tested against our way of responding to our government supporters, but also our private sector supporters.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce rapport attire notre attention sur certains problèmes, tels que la congestion, dont nous faisons souvent l’expérience, nous qui devons voyager assez fréquemment, mais qui concerne évidemment l’aviation dans son ensemble: pas seulement les voyages d’affaires, mais aussi les voyages d’agrément.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this report draws attention to some of the problems, notably congestion, which we, as people who have to fly fairly frequently, very often experience but which naturally affect aviation as a whole, not just business flights but holiday flights as well.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce rapport attire notre attention sur certains problèmes, tels que la congestion, dont nous faisons souvent l’expérience, nous qui devons voyager assez fréquemment, mais qui concerne évidemment l’aviation dans son ensemble: pas seulement les voyages d’affaires, mais aussi les voyages d’agrément.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this report draws attention to some of the problems, notably congestion, which we, as people who have to fly fairly frequently, very often experience but which naturally affect aviation as a whole, not just business flights but holiday flights as well.


Nous faisons évidemment tout ce que nous pouvons, mais nous savons bien, les rapports le montrent, que le gouvernement du Zimbabwe utilise la crise alimentaire à des fins politiques.

We are, of course, doing the best we can, but we know from reports that the Zimbabwean government is making political capital out of the food crisis.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.


M. Mark Kuryvial: Nous faisons évidemment concurrence aux raffineurs de sucre de canne.

Mr. Mark Kuryvial: Obviously, we're in competition with the cane refiners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons évidemment ->

Date index: 2023-12-07
w