Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous estimons que nous devons pouvoir mener » (Français → Anglais) :

Selon notre expérience, nous estimons que nous devons pouvoir mener des inspections partout où des affaires se brassent.

We feel, based on experience, that we need to be able to inspect wherever business is transacted.


Nous considérons cette question comme un domaine en soi, et c'est quelque chose que nous devons concevoir d'une perspective habilitante de manière à assurer le commandement et le contrôle, afin que des opérations puissent être menées dans d'autres domaines en même temps que dans celui-ci. Nous devons pouvoir mener des opérations dans ce domaine, ou d'autres pourraient en mener contre nous afin de supprimer notre capacité de command ...[+++]

We look at it as a domain and it is something that we have to understand from an enabling perspective of providing capabilities to enable command and control, to enable operations in other domains but as well emerging as its own domain where you can undertake operations or others can undertake operations against us, to take away from our ability to command and control or connect up our sensors to decision makers, to military units that will have to deliver effects.


Quand la Commission des Nations unies responsable du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels écrira au gouvernement du Canada pour s'enquérir de la situation des sans-abri et demander si nous estimons qu'il y a urgence nationale, nous devons pouvoir répondre et lui prouver que nous avons en place des programmes sociaux pour veiller à ce que de telles situations d'urgence ne se posent pas dans un pays aussi riche que le Canada.

When the committee at the UN on the covenant on social, economic and cultural rights writes to the Government of Canada and asks at what point will we be declaring homelessness a national emergency, we have to be able to demonstrate that we have national programs that will ensure we do not have those kinds of emergencies. They should not exist in a country as wealthy as Canada.


Nous estimons que nous devons travailler en partenariat avec les communautés autochtones afin de pouvoir trouver des solutions durables à des problèmes très difficiles.

Our view and our belief is that we have to work in partnership with first nations communities so that we can build sustainable resolutions to very difficult problems.


Nous devons également garantir leur prolongation et, pour ce faire, nous avons besoin de votre proposition afin de pouvoir mener le débat nécessaire au Parlement.

We also need to ensure their extension and so we need your proposal so that we can have a proper debate in Parliament.


C’est pourquoi nous craignons - et nous pensons que nous faisons bien de craindre - que les mesures que la présente résolution recommande, ainsi que les initiatives de la Commission, vues sous cet angle, ne s’éloignent de facto et de manière plus permanente de l’excellent processus de réforme devant mener à une agriculture efficace, dont la commissaire s’est chargée, et nous estimons ...[+++]

That is why we fear – and we think it is right that we should do so – that the measures that this resolution recommends, and the Commission’s initiatives, too, seen in this light, will lead, de facto, to a more permanent route away from the excellent reform process towards efficient agriculture that the Commissioner has been responsible for, and we therefore feel we must reject this resolution.


Nous devons pouvoir compter sur la coopération absolue des autorités nationales en vue de nous aider à mener cette mission à bien.

We need to rely on the full cooperation of the national authorities to help us succeed.


Comme je l'ai dit, nous nous opposons à la motion proposée aujourd'hui parce que nous estimons que nous devrions rester à la table de négociation et que nous devons pouvoir nous prononcer directement sur la suite des événements.

As I said, we are opposed to the motion that has been proposed today because we feel that we should stay involved at the table and that we need to have direct input into what is going to happen.


Il existe cependant deux exceptions, à savoir le pouvoir de mener des perquisitions dans des habitations pries et le pouvoir de mener des enquêtes dans des secteurs de l’économie, que nous aussi n’estimons pas nécessaires pour contrôler les concentrations.

There are, in particular, two exceptions, namely the power to search private homes and the power to conduct investigations into sectors of the economy, which we, too, do not believe to be necessary for controlling concentrations.


Nous devons également veiller à doter des moyens nécessaires les engagements qui existent au Kosovo et qui sont à présent - heureusement - bien mis en œuvre par l'Agence pour la reconstruction, afin de pouvoir mener une politique fructueuse dans cette région qui constitue précisément une pierre de touche de la politique étrangère commune de l'Union européenne.

We must also be sure to provide the necessary funding for the commitments we have in Kosovo – which, thankfully, are now being administered effectively owing to the reconstruction agency – so as to be able to pursue a successful policy here, because this area, more than any other, is a touchstone for the European Union’s common foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons que nous devons pouvoir mener ->

Date index: 2025-03-05
w