C
’est pourquoi nous craignons - et nous pensons que nous faisons bien de craindre - que les mesures que la présente résolution recommande, ainsi que les initiative
s de la Commission, vues sous cet angle, ne s’éloignent de facto et de manière plus permanente de l’excellent processu
s de réforme devant mener à une agriculture efficace, dont la commissaire s’e
st chargée, et nous estimons ...[+++] donc que nous devons rejeter cette résolution.
That is why we fear – and we think it is right that we should do so – that the measures that this resolution recommends, and the Commission’s initiatives, too, seen in this light, will lead, de facto, to a more permanent route away from the excellent reform process towards efficient agriculture that the Commissioner has been responsible for, and we therefore feel we must reject this resolution.