Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons que cette discussion sera très " (Frans → Engels) :

C'est une longue liste, et nous avons donc de longues séances, des soirées qui finiront tard, mais je pense que cette discussion sera très intéressante.

It's quite a long list, so we're going to have some long sittings and some late nights, but I think it's going to be a very interesting debate.


Elles vont à présent être discutées par le Conseil et le Parlement européen, et nous espérons que cette discussion sera très fructueuse.

They are now going to be discussed by the European Council and Parliament, and we hope this will be a very fruitful discussion.


C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.


Nous espérons que la Croatie sera en mesure de nous rejoindre en 2011, sous la présidence hongroise. Mais cette adhésion dépend de la conclusion positive des discussions bilatérales ouvertes récemment avec la Slovénie, avec une médiation internationale concernant la division de la baie de Piran.

Croatia, we hope, will be able to join us in 2011, during the Hungarian Presidency, but this depends on a successful conclusion of the recently initiated bilateral talks with Slovenia, with international mediation, regarding the division of the Bay of Piran.


Nous espérons que la Nouvelle-Écosse sera très bientôt en mesure d'accepter cette entente et que le ministre responsable des services communautaires, David Morse, pourra affecter ces sommes là où le besoin est le plus pressant.

We are hoping that very soon Nova Scotia will be ready to sign on to this federal deal and that the community services minister, David Morse, will be able to apply those moneys where they are so very greatly needed.


Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions ...[+++]

If, during the 1979 election campaign, somebody had said that, on 1 May 2004, the European Union’s Member States would include three nations occupied by the Soviet Union – those being Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, part of Communist Yugoslavia, not to mention Malta and Cyprus – the latter of which will, we hope, one not too distant day be a united country – then, in 1979, when the European Parliament was directly elected for the first time, our answer would probably have been that this was a lovely vision ...[+++]


Nous espérons que cette adhésion sera de bonne augure pour les autres pays de la région, qui en sont au début de leur processus d'adhésion à l'OMC".

We hope that this accession is a good omen for the other countries in the region that are at the beginning of the WTO accession process".


Je me réjouis que le commissaire Bolkestein soit disposé, comme il vient de le dire, à débattre en commission le contenu de la proposition du rapport de synthèse, qui doit servir de base au débat lors d'une réunion qui, nous l'espérons, sera très importante et qui se tiendra dans ma ville, qui est également celle du président de cette séance.

I am pleased that Commissioner Bolkestein has said that he is willing to discuss the content of the proposed synthesis report in committee, since it must be the basis for a discussion at a meeting which we hope will be very important and which will take place in my city and the city of the President for this sitting.


Nous sommes un peu en retard par rapport aux faits, mais nous espérons néanmoins qu'il sera tenu compte, dans les discussions que suscitera cette commission, de nos recommandations qui, comme je l'ai dit, sont fondées sur ce que pense la population, les autochtones comme les non-autochtones.

We are a little after the fact, but nevertheless we hope any discussions facilitated by the commission would include our recommendations which, as I said, come from the grassroots, both native and non-native.


Nous n'avons pas bien réussi l'année dernière, et nous espérons que cette année, comme je l'ai dit.Le soleil s'est montré beaucoup plus, et le climat du baseball a ressemblé au beau temps que nous avons connu en mai au Canada, du moins dans l'Est, et nous espérons que cela va continuer, ce qui nous sera très utile, c'est indiscutable.

It didn't work for us last year, and we're hopeful that this year, as I said— The sun has been shining a lot brighter and our baseball climate has been like the May weather here in Canada, in the east anyway, and we do hope that continues. That will help us to some degree; there's no question about that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que cette discussion sera très ->

Date index: 2023-08-27
w