Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre visite sera très stimulante.

Vertaling van "visite sera très " (Frans → Engels) :

Je ne dis pas ça pour atténuer l'ampleur des les obstacles qui s'y trouvent, mais je pense que cette visite sera très instructive pour le comité, pour le Parlement et, par votre entremise, pour le gouvernement canadien.

That is not to diminish the many hurdles that are out there, but I think it's going to be a highly instructive visit for the committee, for Parliament, and, through you, for the Canadian government.


C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.


Après la visite de la délégation du Parlement européen en Ukraine la semaine dernière, il est très important de souligner que la prochaine étape de l’Ukraine vers l’Occident, la voie vers la démocratie et même vers l’intégration dans l’Union européenne, ne sera pas décidée par ce Parlement seul, mais aussi, dans une très large mesure, par l’Ukraine elle-même.

After the visit of the European Parliament delegation to Ukraine last week, it is very important to emphasise that Ukraine’s next step towards the West, the way forward to democracy and even to integration in the European Union, will not be decided by this Parliament alone, but very much by Ukraine itself.


Le travail de nos commissions sera très important dans ce domaine, au même titre que le débat que nous tiendrons en plénière en présence du Premier ministre britannique, qui nous rendra visite pour un débat au Parlement à la veille du sommet.

The work of our committees will be very important for that, as will the debate that we will hold in plenary in the presence of the British Prime Minister, who will come here to hold a debate with Parliament on the eve of the Summit.


Je suis très heureux de penser que la fête de Pâques que nous célébrerons bientôt sera la première occasion pour les familles et les amis en provenance de la Pologne, de la Hongrie, des pays Baltes, de la Slovaquie et de la République tchèque de venir visiter leurs proches au Canada sans se soucier d'autre chose que de se procurer un billet d'avion.

It is immensely gratifying that this Easter will be the first that families and friends from Poland, Hungary, the Baltic states, Slovakia and the Czech Republic will be able to visit their loved ones in Canada, and all it will take is the purchase of a plane ticket.


C'est pourquoi je suis très heureux d'accueillir aujourd'hui quatre membres du Congrès présents dans notre tribune officielle : M. Capuano, M. Dooley, M. Kind et M. Moran, nous vous souhaitons la bienvenue à Strasbourg et espérons que votre visite sera couronnée de succès.

Today, therefore, I am very happy to greet four Congressmen who are in our Distinguished Visitors' Gallery: Mr Capuano, Mr Dooley, Mr Kind and Mr Moran, we warmly welcome you to Strasbourg and wish you a successful visit.


Chers collègues, nous vous souhaitons la bienvenue au sein de notre institution et nous espérons qu’en dépit de votre programme, que nous savons très chargé, vous aurez l’occasion de rencontrer beaucoup de nos collègues et que votre visite sera fructueuse et contribuera au développement des relations entre votre pays et l’Union européenne.

Ladies and gentlemen, welcome to the European Parliament. We hope that, despite your very heavy schedule, you will have the opportunity to meet many of the Members of this House, and that your visit will be a productive one, helping relations between your country and the European Union to progress.


Sa visite à Budapest sera pour M. Monti l'occasion de tirer profit des conclusions très encourageantes de la réunion d'Echternach pour mettre concrètement en place, avec les autorités hongroises, un suivi des efforts menés pour aligner la législation et le cadre administratif hongrois sur l'acquis communautaire du marché unique.

The visit to Budapest will be an opportunity to build upon the very positive conclusions of the Echternach meeting to establish with the Hungarian authorities the practical follow-up as regards consolidation of their efforts to align their legislation and administrative framework with the Single Market.


En plus de supprimer le très coûteux exercice de l'énumération par visites porte à porte et d'éviter les difficultés récemment rencontrées avec ce système, un registre permanent permettra une collaboration entre le fédéral et les provinces, notamment la réduction des dédoublements et des recoupements, ce qui sera une économie supplémentaire pour les contribuables.

In addition to saving the very great expense of door-to-door enumeration for each election and avoiding the difficulties experienced recently with the system, a permanent register will provide opportunities for federal-provincial cooperation, including the reduction of duplication and overlapping among jurisdictions - an additional cost saving for taxpayers.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visite sera très ->

Date index: 2024-12-08
w