Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons justement voir " (Frans → Engels) :

En facilitant la comparaison des frais et le changement de compte bancaire, nous espérons aussi voir les banques proposer de meilleures offres et baisser leurs prix.

By making it easier to compare fees and change bank accounts, we also hope to see better offers from banks and lower costs.


Nous célébrons aussi les 20 ans d'indépendance de l'Arménie et nous espérons sincèrement voir poindre à l'horizon un avenir de paix, de respect mutuel et de réconciliation dans cette région du monde.

We are also celebrating Armenia's 20 years of independence and we sincerely hope that we are seeing on the horizon the emergence of a future of peace, mutual respect and reconciliation in that part of the world.


La Commission européenne suivra de près le respect de tous les engagements pris par la Croatie, et nous espérons tous voir la Croatie réussir dans cette tâche.

The European Commission will closely monitor Croatia's fulfilment of all its commitments, and we all expect Croatia to perform well.


Nous espérons justement voir un renouvellement de la démocratie dans notre grand pays. Le gouvernement libéral malhonnête et indigne pourrait bientôt être remplacé par un gouvernement conservateur déterminé à rétablir la confiance dans les institutions démocratiques canadiennes.

A dishonest and unworthy Liberal government can soon be replaced by a Conservative administration committed to repairing trust in Canada's democratic institutions.


- Je dois dire, Monsieur le Député, que nous nous étions déjà posé la question, et que nous allons, justement, voir ceci parce que c’est une vraie question et un vrai problème.

– I must say, Mr Staes, that we had already considered this issue, and that we are indeed going to look at this because it is a real issue and a real problem.


Nous avons hâte de voir des mesures fermes et, nous l’espérons, de voir ces hommes et d’autres encore répondre de leurs actes devant la justice.

We look forward to firm action and hopefully seeing these men, and others, brought to justice.


Nous en connaissons les exemples - et nous savons que nous n'aurions pas pu emprunter une voie plus facile -, mais nous pouvons justement voir aux succès remportés par les administrations des pays du nord de l'Union - la Finlande, la Suède, le Danemark -, qui obtiennent les meilleurs scores en matière d'indice de corruption, qu'il n'y a pas d'alternative.

We know the examples, and that we could not take an easier way, but we see from the successes chalked up by the administrations in the EU's northern countries – Finland, Sweden and Denmark, which score lowest on the index of corruption – that there is no such alternative.


Nous réclamons un programme pour assurer le suivi de l'Année européenne des langues, programme dans lequel nous espérons également voir qu'une attention particulière est accordée aux langues moins répandues.

We are asking for a programme to follow up the European Year of Languages where we would also hope to see earmarking for lesser-used languages.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement et ministre d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique)): Comme l'honorable sénateur l'a mentionné en faisant sa dernière observation, le Canada a joué un rôle de premier plan au fil des années en observant une politique de communication pour encourager l'évolution du régime cubain jusqu'à un point où il permette le type de liberté que nous espérons tous voir bientôt dans ce pays.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government and Minister of State (Atlantic Canada Opportunities Agency)): As the honourable senator referenced in his last comment, over the years, Canada has played a leading role in pursuing a policy of contact as a way to encourage the evolution of the Cuban regime to where it permits the type of freedom that we all hope will be forthcoming in that country.


Nous avons la volonté de tenir le Parlement européen totalement informé de nos projets. Mais je suis certain que, face à cette avancée extrêmement importante, il est à présent crucial de donner une aide technique aussi complète que possible à la Chine de sorte à voir les effets que nous espérons tous voir en Chine, et par conséquent, dans le reste de la région et dans le monde.

We want to keep Parliament fully informed about our plans, but I am absolutely certain that, having made this extremely important breakthrough, it is now very important to give as much technical help as possible to ensure that it has the results in China and, therefore, for the rest of the region and the world that all of us hope for and would like to see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons justement voir ->

Date index: 2023-01-05
w